Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Would - Могут"

Примеры: Would - Могут
It has all the instrumentation we would need. Там все инструменты, которые могут понадобиться.
The image buffer would've shown signs of tampering. Следы манипуляций могут находится в буфере снимков.
Others would destroy it But Fauntroy has the plan Чужие могут разрушить её, но у Фоунтроя есть верный план.
Think of the generations that would be saved. Подумайте о тех поколениях, которые могут быть спасены.
We were afraid that your results would scare them off. Мы боялись что твои результаты могут отпугнуть их.
Blond Milton said him and Sonya would take Sonny in. Блондин предложил, что они с женой могут взять Сонни.
Germans today would say that, unlike reparations, the Greek and Mediterranean debts were voluntarily incurred, not coerced. Немцы сегодня могут сказать, что, в отличие от репараций, греческие и средиземноморские долги были сделаны добровольно, не по принуждению.
Why wouldn't they accept him? А почему они могут его не взять?
They could surrender to us, but I wouldn't count on that. Еще могут сдаться, но я бы на это не рассчитывал.
I would be more concerned about the method. Я бы лучше подумал, как это могут сделать.
I would have sprung for the 840, but I get it... Я бы купил 840, но я понимаю, не все могут осилить столько лошадиных сил.
If you tell anyone, then their thoughts could be read, and our enemies would know of our existence. Если ты скажешь кому-то, их мысли могут прочитать и враги узнают о нашем существовании.
Private funds cannot operate without these two giant markets, and would have to comply with their requirements. Частные фонды не могут действовать без этих двух гигантских рынков и будут вынуждены выполнять их требования.
Promoting a pan-European private placement market might help, as would aligning standards for covered bonds. Поддержка для общеевропейского рынка частного размещения и выравнивание стандартов для обеспеченных облигаций могут помочь.
It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost. Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов.
In particular, Europe's politicians are balking at steps that would implicate taxpayers directly. В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
Large purchases would drive up prices in the secondary market, defeating the point of the whole operation. Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
She wasn't given any medication that would account for her Insulin spike. Она не получала никаких лекарств, которые могут вызвать выброс инсулина.
Major states would have an interest in limiting damage by agreeing to cooperate on forensics and controls. Крупнейшие государства могут быть заинтересованы в уменьшении ущерба, договорившись о сотрудничестве в сфере криминальной экспертизы и контроля.
The threat that this would represent is not abstract: the Kingdom's borders are very porous. Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: границы государства очень прозрачны.
People were afraid of malevolent computer viruses that would sweep the world and destroy information and programs in the space of a few hours. Люди стали опасаться зловредных вирусов, которые могут заполонить мир и уничтожить информацию и программы за считанные часы.
But such schemes would come at a high cost. Но такие схемы могут обойтись дорого.
Such improvements in these parameters would provide design margins to address most of the current problems, with the exception of emissions. Подобные улучшение параметров могут дать конструктивные возможности для решения большинства сегодняшних проблем, за исключением выбросов.
These babies would be producing something like ten thousand points a second. А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
These would be used for education, cultural tourism, etc. Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд.