Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
But they will get back together If you don't stop competing with her And start communicating with Jeff. Но они действительно будут вместе, если ты не прекратишь соревноваться с ней и не начнёшь общаться с Джеффом.
Men with political power that were willing to work with Americans to stabilize the government. Людей с политическим весом, которые хотели работать с америкой, чтобы стабилизировать правительство.
People usually start a meeting with a joke, but you go ahead - end with one. Обычно люди начинают встречу с шутки, но ты продолжай - можешь ей закончить.
Not with the French diplomat, but with a free man... if you've remained one. Не с французским дипломатом, а со свободным человеком... если вы им остались.
If you want your first interview with a rock star, you don't start with Springsteen. Если хочешь получить первое интервью с рок-звездой, ты же не бежишь сразу к Спрингстину.
You are meeting up with politicians, not with gangsters. У вас встреча с политиками, а не гангстерами.
This whole place is filled with guys with beards. Это место целиком набито парнями с бородой.
I am charged with committing adultery with another man's wife. Я преследуюсь за совершение прелюбодеяния с чужой женой.
I can't cope with this, not with the Lou crisis. Не смогу с этим справиться, не сейчас, когда с Лу такое происходит.
You survive with me, with us. Ты выживешь, со мной, с нами.
She won't be with me, but with you either. Со мной она не будет, но и с тобой тоже.
Maybe he can come up with something that rhymes with $60,000 a year. Может он сможет придумать что-то, что рифмуется с 60000 долларов в год.
It might work with your father, but it doesn't with me. Ёто может сработать с твоим папой, но не со мной.
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope. Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями.
Gitmo forwarded a list of all the prisoners Chief Warrant Officer had contact with, along with their current status. Гуантанамо прислали список всех заключённых, с кем контактировал старший уорент-офицер, включая их текущий статус.
We need to start with people who are familiar with the immigrant journey. Нам нужно начать с людей, которые знакомы с путем иммиграции.
We've lost touch with that world and therefore with ourselves. Мы не связаны с этим миром, а значит и с самими собой.
I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child. Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком.
Start with the minor party and end with the biggest. Начните с меньшей партией и заканчивайте с большой.
My sister finally decided to break up with Derek and go stag with her girlfriends instead. Моя сестра наконец-то решила порвать с Дереком и вместо этого собиралась пойти с подружками.
Chris Traeger can do more with one foot than most people can do with three. Крис Трэгер с одной ногой может больше, чем большинство людей с тремя.
Things end with Simon, and then he's with your friend. С Саймоном всё закончилось, а он сходится с вашей подругой.
Cal Fugasaki with sports and Bud Mitchell with the weather. Кэлом Фугасаки с новостями спорта и Бадом Митчеллом с прогнозом погоды.
I mean, with no contact with human beings. В смысле, что они вообще не встречались с людьми.
I'm good with the admin, and Yasmin's better with people... Я хороша в администрировании, а у Ясмин лучше получается работать с людьми...