Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
I wanted to go with someone I was comfortable with. Я хотел пойти с кем-нибудь, с кем чувствовал себя уютно.
Tonight we shall discuss the matter with the director and fix a time with you. Вечером мы обсудим этот вопрос с режиссёром и обговорим с вами время.
You did it with Kimmie, with Elaine. Ты сделал это с Кимми, сделал это с Элейн.
I've had this problem with - with authority. У меня была эта проблема с... с властями.
I clipped her with a - with a poppy bullet. Я подрезал ее с... с маковой пулей.
Family members I spoke with said they'd lost contact with Jessica in the last couple years. Члены семьи, с которыми я говорил, сказали, что потеряли контакт с Джессикой в последние пару лет.
Tounessus will swap with Joffo and Blondo with Gotlieb. Тонессус меняется с Жоффо, а Блондо с Готлибом.
Therefore, while you deal with this infestation, I shall deal with him. Поэтому, пока вы разбираетесь с этим нашествием, я разберусь с ним.
There's no harm with going out with him one time. Ничего не будет, если ты сходишь с ним один раз.
I spoke with Mr. Palmer, and together we diagnosed her with a low-grade fever. Я говорил с мистером Палмером, и вместе мы поставили диагноз - небольшое повышение температуры.
You ask Baelfire if he wants to come to Neverland with me or stay here with you. Спроси Бэйлфара, чего он хочет больше: отправиться в Неверлэнд со мной или остаться с тобой.
In both instances, this child was struck with some force with a blunt object. В обеих примерах ребенка с силой ударили тупым предметом.
He's cheated before, but never with someone I work with. Он предавал меня раньше, но никогда с кем-то, с кем я работаю.
He seemed to be breaking with me... as if with his past. Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого.
I was on a hill covered with flowers and there was a beautiful girl with pigtails... Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше...
And if you mess with anybody down here, you messing with me. И если ты свяжешься с кем-то тут внизу, будешь иметь дело со мной.
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес.
Heather would rather spend time at home with my mom than another second with me. Хизер предпочла остаться дома с моей мамой, чем провести еще хоть секунду со мной.
I need you to help me with something with Sarah. Нужно, чтобы ты помог кое в чем с Сарой.
They're not going to be able to deal with someone with his size and strength. Они просто не справятся с человеком его размеров и силы.
She's playing with you like a cat with a vole. Она играет с тобой, как кошка с мышкой.
A secret rendezvous with a shadowy real-estate magnate, a flash-drive exchange with Layla Nazif, daughter of a Saudi official. Тайное рандеву с теневым королем недвижимости, обмен флешками с Лайлой Назиф, дочерью Саудовского чиновника.
My reconnection with Rachel is not some kind of plot to mess with you guys before regionals. Мое воссоединение с Рейчел - это не какой-то заговор, чтобы поссориться с вами до региональных.
Every morning, she woke up with... with a smile. Каждое утро она просыпалась с... с улыбкой.
Men with guns always want to control the men with ideas. Люди с оружием всегда хотят контролировать людей с идеями.