Skyler is sick with worry and has been distributing handbills with Walt's photo. |
Скайлер сильно беспокоится и распространяет листовки с фотографией Уолта. |
These entities are perceived as dangerous, with the ONA advising caution when interacting with them. |
Эти объекты воспринимаются как опасные, при этом ONA советует соблюдать осторожность при взаимодействии с ними. |
Barlow often replaced words of the script with synonyms, to ensure that some clips were not associated with irrelevant words. |
Барлоу часто заменял слова сценария на их синонимы, чтобы убедиться, что некоторые клипы не связаны с другими некоторыми словами. |
Secondary education began with grade nine (usually at age fourteen), and ended with grade twelve. |
Среднее образование начиналось с девятого класса (как правило, в возрасте четырнадцати лет) и заканчивалось двенадцатым классом. |
A birth certificate can be filled with a handwritten way and with the use of technical equipment (typewriters, computers). |
Свидетельство о рождении может заполняться как рукописным способом, так и с использованием технических средств (пишущих машин, компьютеров). |
This was replaced with a revised version with drums and bass pushed to the fore in the mix. |
Это было заменено исправленной версией с барабанами и басом, выдвинутым к переднему в соединении. |
The relatively simple geological history of Callisto provides planetary scientists with a reference point for comparison with other more active and complex worlds. |
Относительно простая геологическая история Каллисто служит отправной точкой для планетологов при сравнении её с более сложными и активными объектами. |
The only land border of Denmark is that with Germany, with a length of 68 km. |
У Дании имеется только одна сухопутная граница протяженностью 68 км с Германией. |
An initial course of treatment with the test drug combined with chemotherapy left no trace of the cancer in his body. |
После первого курса лечения экспериментальным лекарством в сочетании с химиотерапией в организме не было обнаружено следов рака. |
The PRC shares a contiguous border of 470 kilometres with Bhutan and its territorial disputes with Bhutan have been a source of potential conflict. |
Китай разделяет с севером Бутана общая граница длиной 470 км и территориальные споры являются источником потенциальных конфликтов. |
One method to any error with voting machines is parallel testing, which are conducted on the Election Day with randomly picked machines. |
Одним из методов выявления ошибок является параллельное тестирование, проводящееся в день выборов с произвольно выбранными устройствами. |
Here he discussed Ghulam Ahmad's claims with leading scholars, and held various meetings with the intellectual community of Damascus. |
Здесь он обсудил претензии видных учёных относительно притязаний Мирзы Гулама Ахмада, а также провел ряд встреч с интеллектуальным сообществом Дамаска. |
The venture allows the university to work with leading technology and biomedical companies while provided students with unparalleled research opportunities. |
Он позволяет университету работать с ведущими технологическими и биомедицинскими компаниями, одновременно предоставляя студентам уникальные возможности для исследований. |
The O'Connells pursue along with Rick's associate from past adventures, Izzy, a pilot who provides the group with transportation. |
О'Коннеллы преследуют злодеев вместе с помощником Рика из прошлых приключений, Иззи Баттонсом, пилотом, который обеспечивает группу транспортом. |
The "E-project" started in 2011 with his unreleased collaboration with David Lynch. |
Начало проекту «E-project» было положено в 2011 году совместной работой с Дэвидом Линчем. |
The investigation noted that Weaver associated with Frank Kumnick, who was known to associate with members of the Aryan Nations. |
В ходе расследования было отмечено, что Уивер контактирует с неким Фрэнком Кумником (англ. Frank Kumnick), который, в свою очередь, связан с членами «Арийских наций». |
Meanwhile, the Aragonese king negotiated a treaty with France and a secret treaty with Henry II of Castile. |
Тем временем арагонский король заключил союз с Францией и подписал секретный договор с Энрике II Кастильским. |
Let G be a finite planar graph with a Hamiltonian cycle C, with a fixed planar embedding. |
Пусть G - конечный планарный граф с гамильтоновым циклом C с фиксированным планарным вложением. |
During the February revolution along with Nikolai Pokrovsky he tried unsuccessfully to negotiate with representatives of the Imperial Duma. |
Во время Февральской революции вместе с Н. Н. Покровским безуспешно пытался вести переговоры с представителями Государственной думы. |
He portrayed difficulty with removing software as his main problem with the release. |
Она имела трудности с удалением программного обеспечения из-за основной проблемы с выпуском. |
Meanwhile, Holder meets with an unidentified person with whom he discusses his falsification of this evidence. |
Одновременно с этим Холдер встречается с неизвестным человеком, с которым обсуждает подделанные им доказательства. |
Governor Ferdinando Martini wanted a structure with colonnades at the entrance in neoclassical style, surrounded by a park with lush vegetation. |
Губернатор Фернандо Мартини хотел, чтобы это было здание с колоннадой у входа в неоклассическом стиле, окружённое парком с пышной растительностью. |
Dmitri was sent to work with the Soviet Super-Soldiers, joining with teammates Darkstar and Vanguard. |
Дмитрий был послан работать с Советскими Супер-Солдатами, объединившись с товарищами по команде Темной Звездой и Авангардом. |
McKee used the title track to win the opportunity to perform with bassist Michael Manring, with whom he has since toured. |
Энди использовал заглавный трек что бы иметь возможность выступать с басистом Michael Manring, с которым он начал гастролировать. |
However, their accounts must be examined with care, since they often mix facts with fiction and urban legends. |
Однако этот труд должен быть исследован с большой осторожностью, так как в нём часто смешивают факты с беллетристикой и городскими легендами. |