Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
I take it this has something to do with our long-standing relationship with McKernon Motors. Полагаю, это как-то связано с нашими давними отношениями с "МакКернон Моторс".
His heart is with Rome, not with England. Его сердце с Римом, а не с Англией.
We're adults with advanced medical training, not children left alone with scissors. Мы взрослые с высокой медицинской квалификацией, а не дети, оставленные наедине с ножницами.
One weekend with Dad is better than a million days here with you. Одни выходные с папой лучше, чем миллион дней здесь с тобой.
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке.
They stopped dealing with Al Askari Bank, but they continued with the trading company. Они перестали заключать сделки с банком Аль Аскари, но продолжили с торговой компанией.
It doesn't mean there's anything wrong with you or with the baby. Это не означает, что что-то плохо с тобой или с ребёнком.
What happened with Ethan will be with you for the rest of your life. Я хочу сказать, то, что случилось с Итаном будет с тобой до конца жизни.
That coupled with the MC's ongoing relationship with the cartel will give us our historical pattern of organized crime. И это в совокупности с текущими отношениям клуба с картелем даст нам модель организованной преступности в исторической перспективе.
I came to town with every intention of making things right with Juliet. Я приехал в город с единственным намерением наладить отношения с Джулиет.
But given with what just happened with James, might be worth looking into. Но в связи с тем, что случилось с Джеймсом, может быть стоить их проверить.
I remember being with Chloe and you were with your boyfriend. Я помню, что я был с Хлои, а ты со своим парнем.
He became obsessed with his research... began experimenting with forces beyond his control. Он был одержим своими исследованиями... начал эксперименты с силами, которые не мог контролировать.
Your relationship with your dad is messing with your ability to do your job. Твои отношения с отцом мешают твоей способности выполнять свою работу.
That little actress from that movie with the dude with the hatchet hand. Эта маленькая актриса из этого фильма, с чуваком у которого рука с резаком.
Not just with you two, but with normal people. Не только с такими, как вы, но и с нормальными людьми.
I made my debut with Camerini and I worked a lot with Gennaro Righelli. Я дебютировал в театре Камерини и много работал с Дженнаро Ригелли.
Started with the Russians, and it's ending with Sons of Anarchy. Началось с русских, а закончилось Сыновьями Анархии.
The advance began with a series of predawn air strikes and continued with... Продвижение началось с серии предрассветных воздушных ударов и продолжалось...
And most of all, he wishes no discord with Rome or with her pope. И что наиболее важно, не хочет конфронтации с Римом и Папа Римский.
He cannot share with anyone, even with his own son. Он не может делить его ни с кем, даже с собственным сыном.
These are animals with personalities, with attachments. Это животные с индивидуальностью, с чувствами.
Something with large windows, with a view. С большими окнами, с красивым видом.
You deal with it, or it deals with you. Либо ты разберешься с этим, либо оно разберется с тобой.
Hang with you, party with you. Ѕыть с тобой, веселитьс€ с тобой.