| I found passports from different countries all with his photo and all with different names. | Я нашла паспорта разных стран с его фотографией, но разными именами. |
| She rammed into Yarissa, angry with her for fighting with you. | Она врезалась в Ярису, будучи сильно злой за её ссору с тобой. |
| Maybe with someone else, but not with me. | Может еще с кем-то, но не со мной. |
| District officers are in contact with the agencies that work with the homeless. | Офицеры округов поддерживают связь с администрацией учреждений для бездомных. |
| Then I insert them with the catheters and begin injecting them with the solvent. | Потом я ввожу в них катетеры и начинаю инъекции с раствором. |
| Titus is back from the hospital with... with Philip. | Тайтус вернулся из больницы с... с Филипом. |
| It seems that Agent Farris had some information she wished to share with you but not with this agency. | Похоже, агент Фэррис располагала информацией, которой хотела поделиться лично с вами, но не с конторой. |
| Dilahunt showed up with a briefcase full of Euros, and left with the wine. | Дилахан пришел с чемоданом, полным евро, а ушел с вином. |
| You got a problem with another group, we'll help with that, too. | У вас были проблемы с другой группой, мы можем помочь с этим. |
| And I'll touch base with the local sheriff and coordinate with him on the investigation. | Свяжусь с местным шерифом и согласую с ним расследование. |
| She experimented with some drug that was cut with speed, and had a very bad reaction. | Она экспериментировала с какой-то таблеткой, которая быстро вырубала, и имела очень плохую реакцию. |
| Attempts at communications with the planes, with pilots, crew, passengers, all have failed. | Попытки наладить связь с самолётами, пилотами, экипажем и пассажирами не увенчались успехом. |
| I've never had luck with women with principles. | Мне никогда не везло с принципиальными женщинами. |
| A man with my frailties, I'd feel safer travelling with a priest. | Человек с такими увечьями, я чувствую себя безопаснее, путешествуя со священником. |
| We look forward to long business with your father and with you. | Мы надеемся на долгое сотрудничество с вами и вашим отцом. |
| You wanted to play nice dolly with the nancy boy But he's collaborating with your enemy. | Ты хочешь быть милой девочкой для этого полупидорка а он сотрудничает с твоим врагом. |
| You'll be left with a warehouse stuffed with corn. | Вы так и останетесь с амбаром, набитым зерном. |
| I got involved with someone while I was working with Emmett and leanne. | Я привлекала кое-кого, пока работала с Эмметтом и Лиэнн. |
| They'll be pretty rough with you, with your record. | Они будут рады пообщаться с тобой, учитывая твою биографию. |
| Look for a book with a dark cover, Dstamped with runes of silver. | Поищи книгу в темной обложке с серебряными рунами. |
| You danced with that Elizabeth, you can dance with me. | Потанцевав с Элизабет, ты сможешь потанцевать и со мной. |
| You mess with my family, I mess with yours. | Вы причинили вред моей семье, я разобрался с вашей. |
| I can set you up with an interview with Andrew Branch before anyone else knows that job is available. | Могу устроить тебе собеседование с Эндрю Бранчем еще до того, как кто-либо узнает о вакансии. |
| Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business. | То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально. |
| This has nothing to do with... with anything. | Это не имеет ничего общего... ни с чем. |