Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
I found passports from different countries all with his photo and all with different names. Я нашла паспорта разных стран с его фотографией, но разными именами.
She rammed into Yarissa, angry with her for fighting with you. Она врезалась в Ярису, будучи сильно злой за её ссору с тобой.
Maybe with someone else, but not with me. Может еще с кем-то, но не со мной.
District officers are in contact with the agencies that work with the homeless. Офицеры округов поддерживают связь с администрацией учреждений для бездомных.
Then I insert them with the catheters and begin injecting them with the solvent. Потом я ввожу в них катетеры и начинаю инъекции с раствором.
Titus is back from the hospital with... with Philip. Тайтус вернулся из больницы с... с Филипом.
It seems that Agent Farris had some information she wished to share with you but not with this agency. Похоже, агент Фэррис располагала информацией, которой хотела поделиться лично с вами, но не с конторой.
Dilahunt showed up with a briefcase full of Euros, and left with the wine. Дилахан пришел с чемоданом, полным евро, а ушел с вином.
You got a problem with another group, we'll help with that, too. У вас были проблемы с другой группой, мы можем помочь с этим.
And I'll touch base with the local sheriff and coordinate with him on the investigation. Свяжусь с местным шерифом и согласую с ним расследование.
She experimented with some drug that was cut with speed, and had a very bad reaction. Она экспериментировала с какой-то таблеткой, которая быстро вырубала, и имела очень плохую реакцию.
Attempts at communications with the planes, with pilots, crew, passengers, all have failed. Попытки наладить связь с самолётами, пилотами, экипажем и пассажирами не увенчались успехом.
I've never had luck with women with principles. Мне никогда не везло с принципиальными женщинами.
A man with my frailties, I'd feel safer travelling with a priest. Человек с такими увечьями, я чувствую себя безопаснее, путешествуя со священником.
We look forward to long business with your father and with you. Мы надеемся на долгое сотрудничество с вами и вашим отцом.
You wanted to play nice dolly with the nancy boy But he's collaborating with your enemy. Ты хочешь быть милой девочкой для этого полупидорка а он сотрудничает с твоим врагом.
You'll be left with a warehouse stuffed with corn. Вы так и останетесь с амбаром, набитым зерном.
I got involved with someone while I was working with Emmett and leanne. Я привлекала кое-кого, пока работала с Эмметтом и Лиэнн.
They'll be pretty rough with you, with your record. Они будут рады пообщаться с тобой, учитывая твою биографию.
Look for a book with a dark cover, Dstamped with runes of silver. Поищи книгу в темной обложке с серебряными рунами.
You danced with that Elizabeth, you can dance with me. Потанцевав с Элизабет, ты сможешь потанцевать и со мной.
You mess with my family, I mess with yours. Вы причинили вред моей семье, я разобрался с вашей.
I can set you up with an interview with Andrew Branch before anyone else knows that job is available. Могу устроить тебе собеседование с Эндрю Бранчем еще до того, как кто-либо узнает о вакансии.
Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business. То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально.
This has nothing to do with... with anything. Это не имеет ничего общего... ни с чем.