Sitting home alone with your kids, with no job. |
Будешь сидеть дома с детьми, без работы. |
I started with a key with no lock |
Я начинал с обычной проблемы: ключ без замка. |
Back then, he tried to help me with this problem I was having with my stepfather. |
Тогда он пытался помочь мне решить проблему с отчимом. |
Sorry, but with so many problems with... minors. |
Извините, но очень много проблем с... несовершеннолетними. |
No. It's a drug trial with just two patients with the same genetic inheritance. |
Это когда лекарства тестируют на двух пациентах с одинаковыми генами. |
I recommend we start with a full cancer work-up, starting with the... |
Рекомендую начать с полного обследования на рак... |
Now sit down with me, and let's deal with this. |
Так, давай присядем и разберемся с этим. |
Booth is checking with their other clients to see if anyone else had a problem with them. |
Бут проверяет других клиентов компании на случай, если у кого-то еще были с ними проблемы. |
First with Kirby Smith, then with... |
Сначала с Керби Смитом, потом... |
First with Kirby Smith, then with... |
Сначала с Кирби - Смитом, потом... |
I would much rather have gone with Master Luke... than stay here with you. |
Лучше бы я пошел с мастером Люком, чем торчал здесь с тобой. |
The trade union's tough with girlfriends, not with daughters. |
Профсоюз силён с девушками, но не с дочерьми. |
Sure, I saw fishes with legs, and butterflies with hooves. |
Конечно,... Я видел рыб с ногами и бабочек с копытами. |
I went with him to Metropolis. I broke into an apartment, found a safe with confidential files. |
Я ездил с ним в Метрополис... проник в квартиру, нашел сейф с секретными папками. |
You know, you come here with... with such promise. |
Знаете, вот приходишь сюда с... с такой надеждой. |
Based on your last conversation with her, We have to assume she won't share any information with us. |
Исходя из последнего разговора с ней, нам приходится полагать, что она не поделится информацией с нами. |
Not with peyton, and definitely not with sam. |
Ни с Пейтон, и, определенно, ни с Сэм. |
I spoke with the commissioner, and he's agreed to provide Vaughn with a protective detail. |
Я говорила с комиссаром, и он согласился обеспечить Эрику Вону охрану. |
My relationship with Daniel has nothing to do with my work here. |
Мои отношения с Дэниелем никак не относятся к работе здесь. |
So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. |
Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе. |
Sitting home alone with your kids, with no job. |
Будешь сидеть дома с детьми, без работы. |
I started with a key with no lock |
Я начинал с обычной проблемы: ключ без замка. |
Back then, he tried to help me with this problem I was having with my stepfather. |
Тогда он пытался помочь мне решить проблему с отчимом. |
Sorry, but with so many problems with... minors. |
Извините, но очень много проблем с... несовершеннолетними. |
No. It's a drug trial with just two patients with the same genetic inheritance. |
Это когда лекарства тестируют на двух пациентах с одинаковыми генами. |