The new government concluded an alliance with France and prepared for war with England. |
Новые регенты Шотландии заключили альянс с Францией и готовились к войне против Англии. |
Disk tools included with this release are not compatible with FAT32. |
Любые утилиты для работы с дисковой подсистемой, включенные в состав пакета не были совместимы с FAT32. |
Failure to comply with this rule may result in a fine with subsequent deportation. |
Несоблюдение этой нормы влечет за собой штраф с последующей депортацией. |
French settlement was hampered by their hostilities with the Iroquois, who allied themselves with the British. |
Французским поселенцам мешала враждебность ирокезов, которые сотрудничали с британцами. |
In the Constructors' Championship, Williams with 118 points beat Benetton with 103. |
В Кубке конструкторов Williams завоевала 118 очков и обошла Benetton с 103 очками. |
The epilogue reveals he survived and is living with Dunya on a farm with her siblings. |
Однако в эпилоге показывается, что он выжил и живёт с Дуней на ферме вместе с её братьями и сёстрами. |
The Milky Way's outer halo has many globular clusters with a retrograde orbit and with a retrograde or zero rotation. |
Внешнее гало Млечного Пути имеет много шаровых скоплений на ретроградных орбитах и с ретроградным или нулевым вращением. |
The tour culminated with an appearance at the Monsters of Rock festival in Brazil, co-headlining with Alice Cooper and Ozzy Osbourne. |
Тур завершился появлением на фестивале Monsters of Rock в Бразилии, в качестве со-хедлайнеров вместе с Элисом Купером и Оззи Осборном. |
A second returned with military prisoners along with gold, silver and other precious jewels. |
Вторая группа вернулась с военнопленными, а также захватила золото, серебро, драгоценные камни. |
Depp was arrested again in 1999 for brawling with paparazzi outside a restaurant while dining in London with Paradis. |
Снова был арестован в 1999 году за драку с папарацци во время ужина снаружи лондонского ресторана. |
In 1952, the bridge of the Tumen River was connected with the railway connection with DPRK. |
В 1952 году мост реки Туман был связан с железнодорожным сообщением с Корейской Народно-Демократической Республикой. |
After 25 minutes, the jury returned with a verdict of guilty with a recommendation for mercy. |
После 25-минутного совещания жюри вернулось с обвинительным вердиктом с рекомендацией о снисхождении. |
The first atomic charges were designed for aerial bombs with overall weight and dimensions characteristics allowing their use with long-range bomber Tu-4. |
Первые атомные заряды разрабатывались для авиационных бомб с весогабаритными характеристиками, позволяющими использование их только с дальнего бомбардировщика Ту-4. |
He pulled the heavy armoured hatch down with one hand, whilst still controlling his vehicle with the other. |
С одной стороны он вытащил в люк тяжелую бронетехнику, одновременно контролируя своё транспортное средство с другой. |
Surgeries with the highest estimated incidence of PION are surgeries with a higher risk of the aforementioned conditions. |
Операции с самыми высокими оценками заболеваемости PION - операции с повышенным риском вышеупомянутых условий. |
After her relationship with American singer Justin Timberlake ended in 2002, she made friends with her backing vocalist Annet Artani. |
После разрыва её отношений с американским певцом Джастином Тимберлейком в 2002 году, она подружилась с вокалисткой Аннет Артани. |
Later, Maluma travelled to Barcelona in early September 2016 to work with Shakira, along with his production team. |
В начале сентября 2016 года Малума вместе со своей командой отправился в Барселону для работы с Шакирой. |
Rennie said director Robert Wise told him to do the role "with dignity but not with superiority". |
По словам Ренни, режиссёр фильма Роберт Уайз попросил его сыграть роль пришельца «с достоинством, но без превосходства». |
Besides having played with Tito Puente, he played with Pupi Campo's Band and worked on Jack Paar's CBS daytime television show. |
Кроме работы в оркестре Тито Пуэнте, он сотрудничал с ансамблем Пупи Кампо (Pupi Campo), а также принимал участие в телевизионном шоу Джека Паара (Jack Paar) на «CBS». |
After significant experimentation they came up with an unusual structure with the bridge placed after the first chorus. |
После значительных экспериментов они придумали необычную структуру с бриджем, помещённым после первого хора. |
Sutherland's body of work mainly focus on Australian landscapes with the inclusion of women and children interacting with nature. |
Основная часть работ Джейн Сазерленд сосредоточена на австралийских ландшафтах с участием женщин и детей, находящихся на природе. |
In December 1826 Sayyid Ahmad and his followers clashed with Sikh troops at Okara but with no decisive result. |
В декабре 1826 Саид Ахмад и его последователи столкнулись с сикхскими войсками при Окаре, но без решающего результата. |
Back then, Polier took part with Julien Delpech in a one-year expedition in Central Asia with the support of the UNESCO. |
Затем, Жак принял участие с Жульеном Делпешем в годовой экспедиции по Центральной Азии при поддержке ЮНЕСКО. |
Plots became increasingly complex, with play-within-a-play sequences, moving rapidly back and forth in time, and intermingling reality with fantasy. |
Сюжеты становились все более сложными, в последовательности с игрой-в-игре, быстро перемещаясь назад и вперед во времени, сочетая реальность с фантазией. |
It is fully compatible with Cities XL 2011 version with a discounted upgrade available. |
Эта игра полностью совместима с версией Cities XL 2011 и есть возможность приобрести её на официальном сайте со скидкой, имея при этом предыдущую игру. |