| It's an opportunity to learn how to deal with someone with newfound abilities. | Это даст нам возможность узнать как вести себя с теми, кто только осваивает свои способности. |
| Go and have another talk with the two guys that were with Steiner. | Иди еще раз поговори с теми двумя, что были со Стенером. |
| Frank, with everything going on with your father, maybe you'd like to delegate these decisions right now. | Фрэнк, из-за ситуации с вашим отцом, может вам стоит передать ваши полномочия на время. |
| Stay here with Peter or come with me. | Оставайся с Питером, или идем со мной. |
| Michael fell in with bad company, got infected with all these crazy ideas. | Майкл связался с плохой компанией, заразился этими бредовыми идеями. |
| I think all this business with his brain began with those hormones he started taking. | Думаю, всё неприятности с мозгом начались из-за тех гормонов, что он начал принимать. |
| I've dealt with the others, amateurs, men with a grudge or an urge. | Я имел дело с другими... любителями, злыми ребятами, или принципиальными. |
| And everything that started going wrong with me, started with them. | И все мои неприятности начались с них. |
| I checked in with Langley - they have no official record of an op with that name. | Я проверила в Лэнгли... у них нет официальных данных об операции с таким названием. |
| Living at home with Dad and with you. | Жить в доме с папой и тобой. |
| You feel more comfortable with strangers than with friends. | Ты чувствуешь себя комфортнее с незнакомцами, чем с друзьями. |
| I experimented with electricity and with a storm coming, - | Я экспериментировал с природным электричеством и с началом грозы я рассчитывал на успех. |
| Our deal was with Sawatya, not with his gang members. | Наше соглашение было с Саватьей, не с членами его банды. |
| The next step in my relationship with Amanda is her hanging out with my friends. | Следующий этап в отношениях с Амандой - её знакомство с моими друзьями. |
| Sir, along with Khurshid, there are nine men in there with imported weapons. | Сэр, наряду с Кхуршидом, там девять человек с импортным оружием. |
| Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... | Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
| I just wanted to do something with you That I had never done with anyone else. | Я хочу сделать что-то с тобой, чего не делала ни с кем другим. |
| The perfect first kiss with the man with the white mark on his face. | Идеальный первый поцелуй с мужчиной с белым пятном на лице. |
| You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira. | Лучше останьтесь с Баатаром и Хуаном, пока я не разберусь с Кувирой. |
| I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff. | Мной овладело желание потанцевать с главой моей администрации. |
| I'm building levels with steps, completely carpeted with pillows. | Я возведу уровни со ступеньками, всё в коврах с подушками. |
| She pleaded with Guy to take her back to London with us. | Она умоляла Гая, чтобы он взял её с нами в Лондон. |
| But with mystery comes secrets, and this thing with Katherine. | Но вместе с таинственностью приходят секреты, и эта история с Кэтрин. |
| The man with the ring was with Kate in California. | Человек с кольцом рядом с Кейт в Калифорнии. |
| You stay with Stella while I have a little word with your mum. | Побудь со Стеллой пока я поговорю с твоей мамой. |