Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
And what my father did with cruelty she did with love. И то, что мой отец делал жестоко она делала с любовью.
I was such good friends with I wouldn't get involved with her boyfriend. Я бы не стала связываться с ее другом.
I'll come prepared with some recommendations on how to deal with Nikita. Я приготовлю несколько рекомендаций, - как справится с Никитой.
And she's with her frumpy friend I always have dinner with when you two disappear. А это ее страшненькая подруга, с которой я всегда обедаю, когда вы двое пропадаете.
Which is why I came up with a little extra incentive to break up with Nick. Именно поэтому я принес небольшой дополнительный стимул чтобы порвать с Ником.
We're either dealing with a distraught widow who's looking for answers or a woman with a whole other agenda. Либо мы имеем дело с обезумевшей вдовой, которая ищет ответы или с женщиной с абсолютно другими намерениями.
My two sisters were with aunt Paulina and grandmother, who didn't live with us then. Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
So, Sonya is with the Kings and they're at war with Travis... Значит Соня с Королями, и они воюют с Трэвисом...
You lie down with dogs, you get up with fleas. Ложишься с собаками, а встаешь с блохами.
Everything that happened with Keith Summers, with Deputy Shelby. Всё, что случилось с Китом Саммерсом, с помощником Шелби.
My father failed with them and he failed with you. Мой отец потерпел неудачу с ними, а теперь прокололся с вами.
My dad set up an appointment for me with someone he studied law with. Мой папа назначил встречу с кем-то, с кем он изучал право.
We can assume that Cahill's working with somebody, somebody with skills. Можно предположить, что Кэхил работает не один, с кем-то, у кого есть навыки.
You beat him with a knife, he comes back with a gun. Ты бьёшь его ножом, он возвращается с пистолетом.
Lost one with Wilson, gained one with alvie. Утратил отношения с Уилсоном - приобрёл с Альви.
You recently split up with your glrlfrlend who got off with your friend Duane. Недавно расстался с подружкой, которая ушла к твоему другу Дуэйну.
From today on, Iside lives with me and sleeps with us. С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
Gil seems pretty upset with how things ended up with your dad. Кажется, Гил расстроен тем, как всё закончилось с твоим отцом.
And after that, we're going to charge you with possession with intent to sell. А после этого мы намерены обвинить вас в хранении с целью продажи.
Slain with a Celtic sword and disposed of by the former sailor with a mermaid tattoo. Убиты мечом и выброшены матросом с татуировкой в виде русалки.
Stand with me or fall with him. Будь со мной или умри с ним.
The flesh was removed with great skill and with the proper knife. Ткань была удалена с большим опытом с помощью правильного ножа.
Your brother gives with one hand and takes away with the other. Твой брат берёт с одной стороны, и отнимает у другой.
Or next time, I'll show up with something with teeth. Иначе в следующий раз я приведу кого-нибудь с зубами.
Okay, maybe it remotely fits, but I'd rather go with scientific evidence than with your gut. Ладно, с натяжкой подходит, но я больше доверяю научным доказательствам, чем твоей интуиции.