And he would never be happy with you after being with me. |
Никто не будет счастлив с тобой после того, как побывал со мной. |
You know, with what happened with Jones. |
С учетом того, что случилось с Джоунсом... |
It's just this thing with cole is messing with my head. |
Просто эта путаница с Коулом в моей голове. |
You can take your chances with them or with me. |
Ты можешь попытать своё счастье с ними, или со мной. |
You can check with about 100 people I did trades with yesterday. |
Спросите у той сотни, с кем я вчера сделки провел. |
But I had a recent experience with an Asgardian who could bend people's will with her voice. |
Но совсем недавно у меня был опыт общения с асгардианкой, которая могла подчинять людей своим голосом. |
He didn't come with a political agenda, with his mind made up. |
Он вошел в помещение не с политической программой, он пришел просто так. |
But the past is always with us, Just waiting to mess with the present. |
Но прошлое всегда с нами, просто ждет, чтобы перевернуть настоящее. |
Monica comes home long enough to reunite with Frank, gets knocked up with another kid and then splits. |
Моника возвращается домой на достаточное время, чтобы воссоединиться с Фрэнком, забеременеть еще один ребенком, а затем с ним расстаться. |
But what happened so extraordinarily with this is that everything came together with Cameron as the producer. |
Но когда случаются такие экстраординарные события, все объединяются с Кэмероном в качестве продюсера. |
I've never seen her with the thug she was with today. |
Я никогда не видел(а) ее с тем бандитом, с которым она была сегодня. |
I'm out when we get done with this deal with the Irish. |
Я выхожу после сделки с Ирландцами. |
I've already run Boston with Bishop and with Mother. |
Я уже возглавлял Бостон и с Бишопом, и с Праматерью. |
I'm going to speak with those involved, and I will return with answers. |
Я поговорю с имевшими к этому отношение и вернусь с ответами. |
And nothing with Rafael either... no problems at school or with his friends. |
С Рафаэлем тоже порядок... никаких проблем в школе или с друзьями. |
Whenever possible, it's best to avoid charging into a building filled with angry men with guns. |
Всякий раз, когда это возможно, Лучше избегать врываться в здание с разъяренными людьми с оружием в нем. |
You know, with everything that happened this past year with you and your baby, she... |
Учитывая то, что случилось в прошлом году с тобой и вашим ребёнком, она... |
My date has to go perfectly with Grayson, and I plan to lead with my lips. |
Мое свидание с Грейсоном должно пройти идеально, чтобы он не мог оторваться от моих губ. |
I met with the board today and they recommend we send her home with you. |
Но сегодня я встречался с руководством, и они рекомендовали, чтобы мы отправили её домой вместе с вами. |
I was here last night with people, but they're not with me tonight. |
Вчера я был здесь с несколькими друзьями, но сегодня они не со мной. |
He contacted potential buyers with burn phones that he purchased with cash from different locations throughout the city. |
Он связывался с потенциальными покупателями с одноразового тел, за которые платил наличкой в разных местах города. |
What you do with it ends with you. |
Что вы делаете сами по себе остается с вами . |
We're in this situation because we shared technology with the Hirogen to begin with. |
Мы оказались в этой ситуации, потому, что поделились этой технологией с хиродженами. |
Dr. Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia. |
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией. |
This is a discussion with a comrade with an excellent work record. |
А беседуем с молодым товарищем, прекрасным сотрудником. |