Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
Based on your last conversation with her, We have to assume she won't share any information with us. Исходя из последнего разговора с ней, нам приходится полагать, что она не поделится информацией с нами.
Not with peyton, and definitely not with sam. Ни с Пейтон, и, определенно, ни с Сэм.
I spoke with the commissioner, and he's agreed to provide Vaughn with a protective detail. Я говорила с комиссаром, и он согласился обеспечить Эрику Вону охрану.
My relationship with Daniel has nothing to do with my work here. Мои отношения с Дэниелем никак не относятся к работе здесь.
So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе.
Sitting home alone with your kids, with no job. Будешь сидеть дома с детьми, без работы.
I started with a key with no lock Я начинал с обычной проблемы: ключ без замка.
Back then, he tried to help me with this problem I was having with my stepfather. Тогда он пытался помочь мне решить проблему с отчимом.
Sorry, but with so many problems with... minors. Извините, но очень много проблем с... несовершеннолетними.
No. It's a drug trial with just two patients with the same genetic inheritance. Это когда лекарства тестируют на двух пациентах с одинаковыми генами.
I recommend we start with a full cancer work-up, starting with the... Рекомендую начать с полного обследования на рак...
Now sit down with me, and let's deal with this. Так, давай присядем и разберемся с этим.
Booth is checking with their other clients to see if anyone else had a problem with them. Бут проверяет других клиентов компании на случай, если у кого-то еще были с ними проблемы.
First with Kirby Smith, then with... Сначала с Керби Смитом, потом...
First with Kirby Smith, then with... Сначала с Кирби - Смитом, потом...
I would much rather have gone with Master Luke... than stay here with you. Лучше бы я пошел с мастером Люком, чем торчал здесь с тобой.
The trade union's tough with girlfriends, not with daughters. Профсоюз силён с девушками, но не с дочерьми.
Sure, I saw fishes with legs, and butterflies with hooves. Конечно,... Я видел рыб с ногами и бабочек с копытами.
I went with him to Metropolis. I broke into an apartment, found a safe with confidential files. Я ездил с ним в Метрополис... проник в квартиру, нашел сейф с секретными папками.
You know, you come here with... with such promise. Знаете, вот приходишь сюда с... с такой надеждой.
Based on your last conversation with her, We have to assume she won't share any information with us. Исходя из последнего разговора с ней, нам приходится полагать, что она не поделится информацией с нами.
Not with peyton, and definitely not with sam. Ни с Пейтон, и, определенно, ни с Сэм.
I spoke with the commissioner, and he's agreed to provide Vaughn with a protective detail. Я говорила с комиссаром, и он согласился обеспечить Эрику Вону охрану.
My relationship with Daniel has nothing to do with my work here. Мои отношения с Дэниелем никак не относятся к работе здесь.
So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе.