| I have a completely different relationship with her than I have with you. | У меня с ней совершенно другие отношения, чем с тобой. |
| Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys. | Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками. |
| Let's start with those two men I've seen you with. | Давай начнем с тех двух мужчин, с которыми я тебя видел. |
| He started with me, then he went with you twice. | Он начал с меня, потом пошёл с тобой дважды. |
| Friday night, Dudamel opened with mahler's first and closed with Bernstein's second. | Пятница ночь, Дюдамель был вначале открыт с Малером и закрыт с Бернштейн вторым. |
| Be careful with that unless you want to leave here with an amoebic infection. | И я был бы осторожен с этим, если вы не хотите остаться здесь с амёбной инфекцией. |
| That's the problem with living with an IIB OP. | В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР. |
| I had to deal with some stuff with my mom. | У меня были кое-какие дела с мамой. |
| That drug, with the Epstein-Barr virus, is associated with common variable immunodeficiency disease. | Этот препарат, совмещенный с вирусом Эпштейна-Барра, вызывает общий вариабельный иммунодефицит. |
| I was alone all day with Sutton, pregnant with Laurel, off my anti-depressants. | Я была одна с Саттон целыми днями, беременная Лорел, не принимала свои анти-депрессанты. |
| Must have come into close contact with a tainted letter or crossed paths with the unsub himself. | Наверное, был в тесном контакте с заражённым письмом или пересёкся с самим преступником. |
| Occasionally, you had to deal with the lunatics who plagued City Hall with calls and letters. | Спрошу по случаю, тебе ведь приходилось иметь дело с сумасшедшими, которые заваливали мэрию звонками и письмами. |
| It's just... now with all this stuff with Jess... | Это просто теперь, после того что случилось с Джесс... |
| It's always more fun to mess with Dwight with an audience. | Над Дуайтом всегда веселее подшучивать вместе с кем-нибудь. |
| Then if he's meant to be with you, let him fall in love with you. | Тогда если он захочет быть с тобой, позволь ему влюбиться в тебя. |
| I could settle this by noon with a dozen men with ax handles. | Я мог бы решить эту проблему к полудню с дюжиной людей, вооруженных деревяшками от топоров. |
| Break up with her and tell her to go out with me. | Порви с ней и предложи ей встречаться со мной. |
| I want you to deal with it and get on with the job. | Я хочу, чтобы вы с ним бороться и получить на выполнение заданий. |
| Perhaps we can start with you supplying me with a list of all of your employees. | Может быть, мы начнем с того, что вы дадите мне список всех ваших сотрудников. |
| I've never really done anything with technology, like with electricity. | Я никогда ничего не создавал с помощью технологий, типа, электричества. |
| Continue with the repairs, beginning with navigation and propulsion. | Продолжим с восстановлением, начнем с навигации и двигателей. |
| Because you have such different looks we're putting you with Raymond and Kyle with Ben. | Так как вы слишком по-разному выглядите мы объединили вас с Реймондом и Кайла с Беном. |
| I can't just go out with that guy when I have plans with myself. | Я не могу встречаться с парнем, когда у меня есть планы с собой. |
| You will winter here with the rest of the warriors who decide to stay with you. | Ты перезимуешь здесь, с остальными воинами, которые согласятся остаться с тобой. |
| One woman with, like, three white poodles and a man with a Rottweiler. | Особенно дама с тремя пуделями и мужчина с ротвейлером. |