She studied Plato with Gilbert Ryle and logic with Michael Dummett. |
Она изучала Платона с Гилбертом Райлом и логику с Майклом Дамметтом. |
Alan was made Justiciar of Scotia along with Alexander Comyn, Earl of Buchan, and campaigned with the latter in two expeditions against the Norwegians. |
Алан стал юстициарием Шотландии вместе с Александром Комином, графом Бьюкеном, и сопровождал последнего в двух экспедициях против норвежцев. |
Together with her husband and her father, the very pious Isabella travelled with the Eighth Crusade in July 1270. |
Вместе с мужем и отцом набожная Изабелла в июле 1270 года отправилась в Восьмой крестовый поход. |
The character has been well-received by critics, with Ellie's relationship with Joel most frequently the subject of praise. |
Персонаж был хорошо принят критиками, а её отношения с Джоэлом чаще всего были предметом похвалы. |
During an experiment with a bismuth isotope, Paul Rodgers accidentally struck a normal scorpion with a stream of delta particles. |
В ходе эксперимента с изотопом висмута, Пол Роджерс случайно облучил обычного Скорпиона потоком дельта частиц. |
Scarpa allegedly provided DeVecchio with cash, jewelry and other gifts along with information of questionable value on the Colombos. |
Скарпа обеспечивал ДеВеккьо наличными, драгоценностями и прочими подарками, наряду с информацией спорной ценности о семье Коломбо. |
Horch therefore called a meeting with close business friends Paul and Franz Fikentscher, to come up with a new name for the company. |
Поэтому Хорьх созвал встречу с близкими деловыми друзьями Полом и Францем Фикентшером, чтобы придумать новое название для компании. |
These precious barmas are proof of the high level of local jewelry, enameled with their precious stones, gold medallions decorated with engraving. |
Эти драгоценные бармы являются доказательством высокого уровня местного ювелирного дела, их эмалированные с драгоценными камнями золотые медальоны украшены гравировкой. |
This latter half generally met with mixed reviews in comparison with the first part. |
Последняя часть догадок в целом соответствует смешанным обзорам в сравнении с первой частью. |
In Ireland, James became involved with an unknown woman with the surname MacDonald. |
В Ирландии Джеймс Мор вступил в связь с неизвестной женщиной из клана Макдональд. |
Patients often have bulging out of the eye (proptosis) with mild color deficits and almost normal vision with disc swelling. |
У пациентов часто выпученные глаза (Экзофтальм) с небольшим дефицитом цвета и почти нормальным зрением с опухшим диском. |
He soon started to experiment with photography with Erwin Blumenfeld and studied art in Berlin. |
Вскоре он стал экспериментировать с фотографией, в частности, вместе с Эрвином Блюменфельдом изучал искусство в Берлине. |
Blending with an attacker's movements allows the Aiki practitioner to control the actions of the attacker with minimal effort. |
Слияние с движением атакующего позволяет практику айки контролировать действия нападающего с минимальными усилиями. |
Medications used to treat cancer can interact with ketorolac along with radiation therapy. |
Лекарства, используемые для лечения рака, могут взаимодействовать с кеторолаком вместе с лучевой терапией. |
Vicki later breaks up with Tyler and starts a relationship with Jeremy. |
Позже Викки разрывает отношения с Тайлером и начинает встречаться с Джереми. |
In the dialogues of Plato he is mentioned or introduced with a certain degree of esteem, compared with the other sophists. |
В диалогах Платона Продик упоминается или представляется с определенной степенью уважения по сравнению с другими софистами. |
Mosigra cooperates with the authors of games, invites developers for presentations and signs contracts with the winners of competitions. |
«Мосигра» сотрудничает с авторами игр, приглашает разработчиков для организации презентаций и подписывает с победителями отбора контракты. |
The bug with not experience understating for monsters with levels for mages is corrected. |
Исправлен баг с не занижением опыта за монстров с уровнями для магов. |
Taisiya is responsible for organizing work with personnel in accordance with the main objectives of the company development. |
Таисия отвечает за организацию работы с персоналом в соответствии с основными целями развития компании. |
It begins with the Turtles watching a TV newscast on a Sunday evening, with April O'Neil reporting from Liberty Island. |
История начинается, когда черепашки смотрят вечерний выпуск новостей в воскресенье, в котором Эйприл О'Нил ведет репортаж с острова Свободы. |
It appealed to modern young men with tastes for Western fashion and rose in popularity along with café culture. |
Оно привлекало современных молодых людей со вкусом к западной моде и стало популярным наряду с культурой кофе. |
In total, Bauchens is credited with editing on 41 films directed by DeMille and on 20 films with other directors. |
В общей сложности Боченс приписывают монтаж 41 фильма режиссёра ДеМилля и 20 фильмов с других режиссёрами. |
The 360 and Minica were given a thorough facelift in November 1964, with an entirely new front clip with a pressed metal chrome grill. |
360 и Minica в ноябре 1964 года был дан тщательный фейслифтинг, с совершенно новой передней прессованной металлической хромированной решеткой. |
An open system is contrasted with the concept of an isolated system which exchanges neither energy, matter, nor information with its environment. |
Открытая система противопоставляется изолированной, которая не обменивается энергией, веществом или информацией с окружающей средой. |
He exits the bedroom with his bags, and as he reaches the stairway Pink pleads with him to stay. |
Он выходит из спальни с чемоданами, когда доходит до лестницы, Pink умоляет его остаться. |