| During the Fantastic Four's fight with Abraxas, they were briefly allied with an alternate version of Nova. | Фантастическая четвёрка во время их битвы и Аннигилусом на короткое время объединились с альтернативной версией Новы. |
| Computing has evolved with microcomputer architectures, with features added from their larger brethren, now dominant in most market segments. | Компьютеры на основе микрокомпьютерной архитектуры с возможностями, добавленными от их больших собратьев, сейчас доминируют в большинстве сегментов рынка. |
| This deficiency would explain the difficulty people with autism have in communicating with and understanding others. | Подобные нарушения могут объяснить трудности, испытываемые людьми с аутизмом при общении и понимании других людей. |
| Milena's relationship with her husband solidified with time and she became respected and influential. | Её отношения с мужем со временем утвердились, и она стала уважаемой и влиятельной. |
| If these antiprisms are augmented with pentagonal prism pyramids and linked with rings of 5 tetrahedra each, the 600-cell is obtained. | Если эти антипризмы нарастить пятиугольными призматическими пирамидами и связать с кольцами 5 тетраэдров, получим шестисотячейник. |
| The single was released simultaneously with The Chainsmokers' performance with Coldplay at the 2017 Brit Awards. | Сингл был выпущен одновременно с выступлением The Chainsmokers и Coldplay на Brit Awards 2017 года. |
| Scott seemingly kills Sinister with an optic blast, and pursues a romance with Jean, reclaiming his son. | Скотт убил Злыдня оптическим выстрелом и продолжил роман с Джиной, вернув своего сына. |
| In 1984, Clark produced and hosted the NBC series TV's Bloopers & Practical Jokes with co-host with Ed McMahon. | В 1984 году Кларк создал на NBC серию «TV's Bloopers & Practical Jokes» («Телевизионные ляпы и розыгрыши»), которую вёл совместно с Эдом Макмэхоном. |
| Filmmakers such as Ken Jacobs with little or no formal training began to experiment with new ways of making and shooting films. | Кинематографисты: такие как Кен Джейкобс, без специального образования начали экспериментировать с новыми способами киносъемки. |
| The airport opened for domestic flights in July 2010 with daily flights from Istanbul with Bora Jet. | Аэропорт был открыт для внутренних рейсов в июле 2010 года с ежедневными рейсами из Стамбула. |
| Although lymphocyte counts are often as low in people with A-T, they seldom have problems with opportunistic infections. | Хотя число лимфоцитов часто занижено у людей с АТ, они редко имеют проблемы с оппортунистическими инфекциями. |
| Interaction with a specific unit increases the player's reputation among its members, with an increase in the level of fame new opportunities arise. | Взаимодействие с определённым блоком увеличивает славу игрока среди его представителей, с повышением уровня славы открываются новые возможности. |
| The ring learning with errors (RLWE) problem is built on the arithmetic of polynomials with coefficients from a finite field. | Задача обучения с ошибками в кольце (RLWE) основывается на арифметике полиномов с коэффициентами из конечных полей. |
| Characters with codepoints A0 through FF are compatible with ISO 8859-9. | Символы с кодами от A0 до FF совместимы с ISO 8859-9. |
| Further development of the DHA is associated with the creation of microprocessors with parallel processing of data arrays. | Дальнейшее развитие ЦСА связано с появлением микропроцессоров с параллельной обработкой массивов данных. |
| October 3, 1978, stood at BD two missile regiment with a streamlined set of 15P016 with a rocket MR-UR-100U. | З октября 1978 года встали на БД два ракетных полка с модернизированным комплексом 15П016 с ракетой МР-УР-100У. |
| These specifications are referred to as "contracts", in accordance with a conceptual metaphor with the conditions and obligations of business contracts. | Данные спецификации называются «контрактами» в соответствии с концептуальной метафорой условий и ответственности в гражданско-правовых договорах. |
| Grande first spoke about collaborating on a song with Zedd in late April in an interview with Billboard. | Гранде впервые заговорила о том, что работает с Зеддом над новой песней, в конце апреля в интервью журналу «Билборд». |
| The ceiling of wooden planks with decorative bosses survived until at least 1819, when it was replaced with plaster. | Потолок из деревянных досок с декоративными выступами просуществовал, по крайней мере, до 1819 года, когда он был заменён гипсом. |
| Edward's problems with the opposition did not end with the Falkirk campaign. | Разногласия Эдуарда и оппозиции не прекратились с завершением победоносной Фолкиркской кампании. |
| All design is spread with a dome with a rectangular turret which is a pedestal for a figure of an angel. | Вся конструкция накрыта куполом с прямоугольной башенкой, которая является пьедесталом для фигуры ангела. |
| The band recruited bassist Pedro Junquera and drummer Daniel Cabal, who had also worked with Relative Silence along with Helena Pinto. | Группа набирает басиста Педро Хункера и барабанщика Даниэля Кабаля, который работал в Relative Silence вместе с Еленой Пинто. |
| In the theater scene with two spinning halls with 800 and 200 seats. | В театре две вращающиеся сцены с залами на 800 и 200 мест. |
| After college, Smith moved to New York City with hopes of dancing with the ballet. | После окончания колледжа, Смит переехала в Нью-Йорк, с целью танцевать в балете. |
| These messages are typically prefixed with line-based text commands, such as with BEEP. | Эти сообщения обычно содержат префикс текстовых команд на основе строк, например, с помощью ВЕЕР. |