I'll be safer with this, mixed with a little individual power. |
Мне будет безопаснее вот с этим, плюс немножко личной магии. |
She came to London with me and went back with you. |
Она приехала в Лондон со мной, а вернулась с тобой. |
Your daughter just flew thousands of miles home... with her very sweet future husband... to spend Christmas with us. |
Твоя дочь только что пролетела тысячи миль до дома... со своим очень милым будущим мужем... чтобы провести Рождество с нами. |
Close your eyes and sleep with a guy who cleans his teeth with tissue paper. |
Закрой глаза и переспи с парнем, который чистит зубы салфеткой. |
I think I've come to terms with my relationship with Sheila. |
Кажется, я знаю, какими будут наши отношения с Шейлой. |
That doesn't work with people with guns. |
Это не действует на мужчин с пистолетами. |
1,000 euros for five hours with me, if that could help with the material side. |
1000 евро за 5 часов со мной, если это может помочь с материальной стороны. |
You're worse with women than you are with stealing cars, Toad. |
С женщинами у тебя получается еще хуже, чем воровать машины, Жаба. |
I want net with the others with. |
Я не хочу ехать с другими. |
I come with tidings in this dark hour, and with counsel. |
Я пришёл к тебе в этот тёмный час с новостями и советом. |
Maybe not with a woman, but with a diamond. |
Возможно, не с женщиной, но с алмазом. |
He started working with a different kind of mathematics to deal with the preponderance of subatomic particles. |
Он начал работать с различными видами математики, в связи с преобладанием податомных частиц. |
I want to do this with Sandara not with you. |
Я тоже хотел это делать с Сандрой, а не с тобой. |
To be honest with you, the kidnapping was very hard for me to deal with. |
Чтобы быть честной с Вами, мне было очень тяжело справиться с похищением. |
You with Waldegrave and Katherine with this Francis Dereham? |
Вы и Уолдгрейв, ...а Кэтрин с этим Фрэнсисом Деремом? |
We partner up with Finn so he can get in business with Garza. |
Мы будем сотрудничать с Финном, чтобы он попал в дело к Гарзе. |
We were in Philadelphia with no jurisdiction, dealing with foreigners and no probable cause. |
Мы были в Филадельфии без реальных полномочий... имели дело с иностранными гражданами без достаточных юридических оснований. |
No, with the women, we can't catch up with Abdullah. |
Нет, с женщинами нам Абдуллу не догнать. |
Starts with a surgical tool in your heart and ends with a surgeon's tool in a nun. |
Началось с хирургического инструмента в твоем сердце а кончилось хирурговым инструментом в монашке. |
If it's okay with you, I think maybe today we'll just start with some simple relaxation exercises. |
Если Вы не против, Я думаю сегодня можно начать с нескольких простых расслабляющих упражнений. |
She's okay with that, with Jack and Madison. |
Она не против того, что Джек с Мэдисон. |
In line with that, you might want to cool things with Don Stark. |
Кстати говоря, вам стоит притормозить с Доном Старком. |
Check with the school for kids with discipline problems. |
Проверь школу на подростков с проблемами в дисциплине. |
I slept with Damon because I'm in love with him. |
Я спала с Деймоном, потому что я люблю его. |
For the record, I'm talking with Ryan Aldridge with his attorney present. |
Для справки, я говорю с Райаном Олдридж в присутствии его адвоката. |