On May 12, 1991 a referendum was held with over 99 percent of the vote supporting unification with Serbia. |
12 мая 1991 года был проведен референдум, на котором более чем 99 процентов голосовавших поддержали объединение с Сербией. |
He is also armed with his trademark chains, which attack with great accuracy and speed. |
Он также вооружён цепями, которые атакуют с большой точностью и скоростью. |
Most farmers could simply replace their wagons with sleds, allowing the transport of heavy materials such as timber with relative ease. |
Большинство фермеров могли просто заменить их вагоны на сани, что позволяло им осуществлять перевозки тяжёлых материалов, таких как древесина, с относительной легкостью. |
Versions with more than one verse usually continue with variations on this theme. |
Версии с многочисленными стихами обычно продолжаются вариациями на эту тему. |
As a principal, Browner assisted businesses and other organizations with the challenges of operating internationally, including complying with environmental regulations and climate change. |
Как руководитель, Браунер оказывала помощь фирмам и другим организациям с проблемами, существующими на международном уровне, включая исполнение правил по экологии и изменению климата. |
The term Mesoeconomics is still emerging and should be used with restraint due to unfamiliarity with most audiences. |
Термин мезоэкономика всё ещё формулируется и должен использоваться с ограничением из-за незнания его большинством читателей. |
Unique opportunities to study the autowave processes in two- and three-dimensional active media with very different kinetics are provided with methods of mathematical modelling using computers. |
Уникальные возможности для исследования автоволновых процессов в двух- и трёхмерных активных средах с самой различной кинетикой предоставляют методы математического моделирования с использованием компьютеров. |
Since 1 October 2011 blinds are replaced by a big banner with a house with big windows printed on it. |
С 1 октября 2011 жалюзи сменил большой баннер с напечатанным на нём изображением дома в большими окнами. |
In addition there are problems with his small son and beloved woman which does not help with creating masterpieces. |
К тому же присутствуют проблемы с маленьким сыном и любимой женщиной, что вовсе не способствует написанию шедевров. |
After hitting Lisa with one she fights with him all the way home. |
После попадание одним из них в Лизу она борется с братом всю дорогу домой. |
To build better relationships with the media, organizations must cultivate positive relations with influential members of the media. |
Для построения благоприятных отношений с медиа, организации развивают положительные связи с влиятельными людьми в мире информации. |
Arkology, a huge space station with a pacifist population and the site of the Andromeda's second confrontation with the Magog Worldship. |
Арколог, огромная космическая станция с пацифистским населением и место последней конфронтации «Андромеды» с кораблём-миром Магогов. |
Most children who are born with cerebral palsy have more than one risk factor associated with CP. |
Большинство детей с церебральным параличом имеют более одного фактора риска, связанного с ДЦП. |
In Orosh Zarishi initially maintained a close cooperation with local Mirdite leaders and particularly with Dod Bib Pasha. |
В Ороше Зариши изначально поддерживал тесные связи с местными мирдитскими лидерами, особенно с Биб Доде-пашой. |
The film is preceded by a short interview with a group of consultants who are discussing the problem of contact with extraterrestrial civilizations. |
Фильм предваряется коротким интервью с группой консультантов, которые обсуждают проблему контакта с внеземными цивилизациями. |
Đujić actively co-operated with Italian forces, with whom he had concluded a non-aggression pact. |
Джуич активно сотрудничал с итальянцами, с которыми он заключил договор о ненападении. |
The former connotes a possibility of returns with zero risk and cannot be earned through a market with positive price risk. |
Бывший обозначает возможность возвращения с нулевым риском и не могут быть получены через рынок с положительной цена риска. |
Both seem to be much more comfortable and at ease with each other than with anyone else. |
Они чувствуют, что им гораздо более комфортно и непринуждённо вместе, чем с кем-либо ещё. |
Starting with SunOS 4.1.1 in 1990, OpenWindows 2.0 was bundled with the operating system. |
Начиная с SunOS 4.1.1 (1990 год) OpenWindows 2.0 была включена в состав операционной системы. |
Each month also has a medallion with a sign of the Zodiac, illustrated in a Romanesque style with heavy Islamic influences. |
Каждому месяцу соответствует медальон со знаком Зодиака, выполненный в романском стиле с сильным исламским влиянием. |
Reina along with his brother Antonio began working with members of the Morello family. |
Рейна вместе с братом Антонио стал работать на членов Семьи Морелло. |
One problem with this approach is that radar signals often change in amplitude for reasons that have nothing to do with beam position. |
Одной из проблем в таком подходе является то, что радиолокационные сигналы иногда изменяются по амплитуде по причинам, не имеющим ничего общего с положением луча. |
Graphite support can be added to applications on Linux with the package pango-graphite and on Windows with the experimental add-on MultiScribe. |
Поддержку Graphite можно добавить во все приложения на Linux при помощи pango-graphite и в Windows с экспериментальным дополнением MultiScribe. |
The development of the instability begins with small amplitude perturbations which initially grow linearly with time. |
Развитие нестабильности начинается с возмущения малой амплитуды, которая первоначально возрастает линейно со временем. |
Kamaletdinov worked and toured with, among others, Galina Ulanova and with his close friend and colleague Maya Plisetskaya. |
Мансур Камалетдинов работал и гастролировал среди прочего с Галиной Улановой, а также его близким другом и коллегой Майей Плисецкой. |