Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
There are still problems with those units with the neighborhood. Но с домами, с людьми - еще есть проблемы.
If you've issues with it, take it up with your forebear Cosimo. Если у вас проблемы с этим, возьмите пример с вашего предка Косимо.
Some with women, some with boys. Некоторые с женщинами, некоторые с мальчиками.
I bet you spend more time with each other than you do with your families. Уверена, друг с другом вы проводите времени больше, чем со своими семьями.
For it is good to travel with hope and with courage. Ведь это хорошо, путешествовать с надеждой и храбростью.
But I could tell him something came up with work and stay, help you with the books. Но я могу ему соврать, что задерживаюсь из-за работы,... и остаться помочь тебе с книгами.
I'm breaking up with all my ladies so I can start up again with Sophie. Я бросаю всех своих подружек, чтобы начать всё сначала с Софи.
The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop. Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
But I take issue with lax rules and fraternizing with the students. Но меня беспокоит пренебрежение правилами и панибратские отношения с учениками.
We're meeting with Bruno from an Appropriations Subcommittee with jurisdiction over the White House budget. Сэм и я встречаемся с Бруно, из Подкомитета по ассигнованиям, который определяет бюджет Белого дома.
Be more honest with him than you've been with me. И, надеюсь, с ним ты будешь более искренним, чем со мной.
You tell me to go to war with Olivia Pope, then you spend the night with her. Вы велите мне вести войну с Оливией Поуп, затем ночью отправляетесь к ней.
I'm a little uncomfortable with how comfortable you two are with us. Мне немного некомфортно от того, как вам комфортно с нами.
I came up with a bunch of businesses that you can do with your van. И нашла несколько дел которыми ты можешь заниматься с фургоном.
We spoke with the people Olivia works with. Мы допросили людей, которые с ней работали.
Not in connection with the fief, but with yourself. Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Digging into the script, arguing with the director, canoodling with my co-stars. Изучать сценарий, ругаться с режиссером, заниматься петтингом с моим напарником по фильму.
Start to cooperate with us and you'll receive fee for every copy of our program sold with your help. Начните сотрудничать с нами и вы будете получать вознаграждение от каждой проданной с вашей помощью копии SearchInform.
Programs work with SocksCap and it works with the proxy server. Программы работают с SocksCap, а он работает с прокси сервером.
You can perform complex data handling with it, manage the interaction with dialogue forms and controls. С его помощью можно выполнять сложную обработку данных, организовать взаимодействие с элементами управления на диалоговых формах.
Experiment with the d command and the other editing commands until you're comfortable with them. Поэкспериментируйте с командой d и другими командами редактирования, пока не почувствуете себя с ними уверенно.
It's that bald guy with the glasses who's always here with them. Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними.
I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. Я закончила свое путешествие с таким же количеством вопросов, что и вначале.
If you want to have a relationship with Francine, it's okay with me. Если тебе нужны отношения с Франсин, я не против.
I'm trained with a gun and I'm licensed to travel with it. Я агент, у меня есть пистолет и я могу с ним путешествовать.