| But I'd rather do hard with you than easy with somebody else. | Но пусть мне лучше будет трудно с тобой, чем легко с кем-то другим. |
| Your quarrel is with a father who left you, not with mankind. | Твоя ссора с отцом, который оставил тебя, не с человечеством. |
| My quarrel is with humans and anyone foolish enough to stand with them. | Я в ссоре с людьми и с теми, кто достаточно глуп, чтобы быть с ними на одной стороне. |
| The guy with the perfect life needs to hang out with the damaged goods. | Пареньку с идеальной жизнью не хватало только подружиться с отбросами общества. |
| 'Police want to speak with this man, Terry Healy, in connection with the abduction of Kevin Keogh. | Полиции нужно переговорить с этим человеком, Терри Хили, в связи с похищением Кевина Киога. |
| Husbands will go with wives, fiancés with fiancées... | Мужья идут с женами, женихи с невестами... |
| To be competing with someone with so little experience. | Соревноваться с кем-то, у кого так мало опыта. |
| I just don't understand how you could have more fun with Jackie than with me. | Я просто не понимаю, как могло так выйти, что с Джеки тебе веселее, чем со мной. |
| He called an hour ago with a conflict of interest... with one of the government witnesses. | Он отстранился час назад из-за должностного несоответствия... с одним из государственных свидетелей. |
| Dr. Edison and I are trying to decide how to proceed with the case with just X-rays. | Мы с доктором Эдисоном пытаемся придумать, как продолжить работу, используя только рентгеновские снимки. |
| They're on with the Department, figuring out what to do with you. | Они в Департаменте, выясняют, что с тобой делать. |
| These men are with a Libyan radical group with local ties. | Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями. |
| We should discuss this with Representative Yu. It's related directly with budget. | Мы должны обсудить это с представителем Ю. Это напрямую касается бюджета. |
| You have not to do with Mr Holbein, but with me. | Вы должны разобраться не с Мастером Хольбейном, а со мной. |
| And, like I talked about with Agent Parker, stress doesn't agree with my digestion. | А как я понял из разговора с агентом Паркер, стресс плохо влияет на мое пищеварение. |
| Everybody is fine with you being with Sam. | Все рады, что ты встречаешься с Сэмом. |
| And with everybody gone, he can get away with it. | А, так как уже никого нет, он может убежать с ними. |
| Chuck told all the girls not to dance with you and we all went along with it. | Чак попросил всех девушек не танцевать с тобой, и мы все согласились. |
| You did it before with Claire and with Mitch. | Ты делал так с Клэр и Митчем до этого. |
| We could take him to work with us he could play with the slide ruler. | Мы сможем брать его с собой на работу, пусть он там играет логарифмической линейкой. |
| Your friend Dillon from the FBI is in the conference room with a video of you playing cards with criminals. | Твой друг Диллон из ФБР в конференц-зале с видеозаписью тебя играющего в покер с преступниками. |
| The trouble with poodle skirts is they can't be worn with a straight face any more. | Проблема с юбкой-солнцем в том, что их больше нельзя носить с каменным лицом. |
| We've been so careful with this baby, Dr Turner, especially with his injuries. | Мы были так осторожны с ребёнком, доктор Тернер, особенно с его травмами. |
| Always be sincere with yourself... but never with others. | Всегда будь искренним с самим собой... но никогда с другими. |
| Now, there must be some reason why you would want to be involved with a man with limitations. | Знаешь, должна быть какая-то причина, по которой ты хочешь встречаться с мужчиной с ограниченными способностями. |