| You know, with... with fever and swelling. | Понимаете ли, с... с лихорадкой и нагноением. |
| Scrambled eggs with croutons the roast, with potato fritters salad... cheese. | Омлет с гренками. Ростбиф, пироги с картошкой, Салат... сыр. |
| Because his problem is with men, and not with women. | Потому что его проблемы с мужчинами, и не с женщинами. |
| I have more in common with Marie Antoinette than with you. | У меня больше общего с Марией Антуанеттой, чем с тобой. |
| I think I preferred arguing with Audrey than to agreeing with Serena or someone else. | Думаю, спорить с Одри мне нравилось больше, чем соглашаться с Сереной или другими. |
| I'm actually late for a very important coffee with a... with a dear friend of mine. | Я правда опаздываю на очень важную встречу с... с моим дорогим другом. |
| I'm sure you'll know what to do with five women with removable heads. | Уверена, ты знаешь, что делать с пятью женщинами со снимающимися головами. |
| The 40-year-old is charged with criminal possession of anabolic steroids with intent to sell. | И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи. |
| And that happens with taxes too, just like it could with steroids or any other thing. | Так делают и с налогами, также как со стероидами, и многими другими вещами. |
| It has everything to do with you having a fight with Bill. | Все дело в том, что ты опять поссорилась с Биллом. |
| Be gentle with them as you are with me. | И будьте с ними добры, как и со мной. |
| Seldom applies with what we deal with around here. | Это редко можно применить к тому с чем мы имеем дело. |
| I thought you fell in love with him after he danced with you. | Я думал, ты влюбилась в него после того, как он с тобой потанцевал. |
| Bernie plays with fire, he must deal with the consequences. | Берни играет с огнём, он должен расхлёбывать последствия. |
| While little Sophia is off with her tutor, Mrs. Garret consults with Mr. Bullock. | Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком. |
| Humphry Davy and the chemist William Wollaston were experimenting with a mysterious phenomenon, one with potentially far-reaching implications. | Хэмфри Дэви и химик Уильям Волластон вели эксперименты над загадочным феноменом, с возможно далеко идущими последствиями. |
| I went with him to meet some men he was trying to do business with. | Я сопровождал его на встрече с одним человеком, с которым он пытается наладить бизнес. |
| Little Michael sat in the flat with her for three weeks with the body. | Маленький Майкл сидел на полу три недели рядом с её телом. |
| Because he left it with me, along with the other stuff. | Потому что он оставил его мне вместе с другим хламом. |
| Arif switched you with another enemy of the state who had an appointment with the gallows. | Ариф поменял тебя с другим врагом государства, которого также ждала виселица. |
| Because they, they are conjoined with one massive head but with two personalities. | Потому что они, они соединены с одной массивной головой но с двумя личностями. |
| I was just too afraid to be honest with you, with myself, because... | Я просто слишком боялась быть откровенной с тобой, с собой. |
| She left me with a nanny for a month while she dealt with Alec Baldwin's divorce. | Она оставила меня с няней на целый месяц, пока разбиралась с разводом Алека Болдуина. |
| My interactions with my subordinates have nothing to do with your investigations. | Мои встречи с подчиненными не имеют ничего общего с вашим расследованием. |
| From day one, she resented my relationship with him... with dad. | С самого начала ей не нравились мои отношения с ним... с отцом. |