I like to know what's going on with the young people, with teens. |
Мне бы хотелось знать, что происходит с молодыми людьми, с тинейджерами. |
You were sleeping with Justice Ludwig, and you fought with him the night he was murdered. |
Вы спали с судьей Людвигом и вы поссорились с ним вечером, когда он был убит. |
All this business with dartmouth, your issues with blair. |
Все эти дела с Дартмутом, твои проблемы с Блэр. |
Back to this fight with this guy with one arm. |
Теперь давайте вернемся к драке с этим парнем с одной рукой. |
Because we've lost tou with the heartland, consumers, with the real America. |
Потому что мы утратили контакт с нашими потребителями. С настоящей Америкой. |
Danielle might have gone to her office that night with her musketeers to deal with Parker Gaffneys. |
Дэниэл могла приехать в офис в тот вечер со своими мушкетерами, чтобы разобраться с Паркером Гаффниз. |
You're unhappy with the arrangement, take it up with your Congressman. |
Если вам не нравится соглашение, обсудите его с вашим конгрессменом. |
The only One way to find out with whom you really dealing with. |
Есть только один путь выяснить, с кем ты действительно имеешь дело. |
Is, except that the guy just with 4 broken vertebrae with the strength of the footprint. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
We believe we're dealing with a professional, someone with extensive military training. |
Мы имеем дело с профессионалом, с кем-то, кто проходил усиленную военную подготовку. |
Fusing with your perfect little body would be so much more pleasant than what awaits me with my queen. |
Влиться в твоё хорошенькое тело было бы намного приятнее, чем то, что предстоит мне с моей королевой. |
He could go live with Astor and Cody, with their grandparents in Orlando. |
Он мог бы уехать жить с Астор и Коди, и их бабушкой и дедушкой в Орландо. |
Well, I interacted with you at your art exhibit because I was very impressed with your command of underlying structure. |
Я обратилась к тебе на твоей выставке, потому что была крайне впечатлена твоим обращением с исходной структурой. |
Instead, she's with her ex-boyfriend and I'm stuck with a pair of skilled mechanical hands. |
Вместо этого, она со своим бывшим, а я торчу тут с парой умелых механических рук. |
You wear a gun, you wake up with mysterious wounds, and I'm okay with all that. |
Ты носишь оружие, ты просыпаешься с таинственными ранами, и я принимаю всё это. |
I have no love life very easy with women, so with men... |
У меня и с девушками чувственная жизнь не столь проста, а уж с парнями... |
We lost valuable trade with China because of the friction with them last year. |
Мы оказались отрезаны от торговли с Китаем из-за прошлогодних трений с ними. |
Sara had one night with him, whereas I was with Chester for 37 years. |
Сара была с ним одну ночь, а я с Честером уже 37 лет. |
You argued with him as with a communist. |
Вы спорили с ним, как с коммунистом. |
I talked with him as with a human. |
Я говорил с ним, как с человеком. |
I got to spend time with someone as gorgeous as Olivia in exchange for help with a few classes. |
Мне нужно было проводить время с кем-то таким великолепным, как Оливия, в обмен на помощь с некоторыми уроками. |
I also understand that she has maintained her relationships with Your Majesty's daughters and often asks them to dine with her. |
Как я понимаю, она поддерживает отношения с дочерьми Вашего Величества, и часто приглашает их отобедать с ней. |
I want to get along with the people I work with. |
Я хочу работать с людьми, которые мне нравятся. |
If not with me, then with someone else. |
Если не со мной, то с кем-то еще. |
I was such good friends with I wouldn't get involved with her boyfriend. |
Мы были лучшими подругами и я не хотела путаться с ее парнем. |