It also required that Yucatán break all relations with the Republic of Texas because Mexico was at war with the Texans. |
Оно также требовало, чтобы Юкатан разорвал все отношения с Республикой Техас, потому что Мексика была в состоянии войны с техасцами. |
He, with the help of Mymrikov, tells a "believable" story about a party with beauties and dances. |
Он, с помощью Мымрикова, рассказывает «правдоподобную» историю о вечеринке с красавицами и танцами. |
Together with the concentrations of ammonia and nitrites in the water, the surface area determines the speed with which nitrification takes place. |
Одновременно с концентрацией аммиака и нитритов в воде, площадь поверхности определяет скорость, с которой происходит нитрификация. |
My relationship with the Other as neighbor gives meaning to my relations with all the others. |
Мои взаимоотношения с Другим как соседом придают смысл моим отношениям со всеми другими людьми. |
Rain called this project with album-book, because it consists of forty pages with photos. |
Раин назвал этот проект альбомом-книжкой, поскольку он состоит из сорока страниц с фотографиями. |
After long discussions, particularly with Adele Goldberg, we ended with the terms Model-View-Controller. |
После долгих дискуссий, особенно с Адель Голдберг, мы пришли к терминам Model-View-Controller. |
During his diplomatic career, he has worked with security officials in dealing with and understanding Sudanese refugees from Darfur. |
В течение своей дипломатической карьеры он работал с официальными лицами в области безопасности над разрешением и пониманием проблемы суданских беженцев из Дарфура. |
Jane also feels sad with Jack's decision but admits the impossibility of staying with Jack. |
Джейн также грустит по поводу решения Джека, но признает невозможность остаться с Джеком. |
In this, Andrée contrasted not only with later but also with many earlier explorers. |
В этом Андре контрастировал не только с поздними, но и со многими более ранними исследователями. |
The agency also establishes cooperation with other countries with maritime boundaries. |
Агентство также налаживает сотрудничество с другими странами в плане морских границ. |
Davis was diagnosed with dyslexia in the third grade and she struggled with reading until the 11th grade. |
Дэвис был диагностирован диагноз дислексия в третьем классе, и она боролась с чтением до 11-го класса. |
She is eventually captured by Stannis Baratheon and travels with his army toward Winterfell, where she is reunited with her brother Theon. |
В конечном итоге её захватывает Станнис Баратеон и она путешествует с его армией в сторону Винтерфелла, где она воссоединяется со своим братом Теоном. |
Isabella, with Edward's envoys, carried out negotiations with the French in late March. |
Изабелла и посольство Эдуарда провели переговоры с французами в конце марта. |
She appeared in several adult magazines with her first photo shoot being with Earl Miller. |
Вскоре её фотографии появились в нескольких журналах для взрослых со своей первой фотосессией с Эрл Миллер. |
Massey began experimenting with oil engines about 1910, with engines such as the Bulldog. |
Massey начал экспериментировать с масляными двигателями, такими как Bulldog, около 1910 года. |
A few years met with figure skater Sergei Slavnov, then broke up with him. |
Несколько лет встречалась с фигуристом Сергеем Славновым, затем рассталась с ним. |
As Japan sought to close ranks with the west, this practice was adopted wholesale along with colonialism and its justifications. |
Поскольку Япония стремилась сомкнуть ряды с Западом, эта практика была принята оптом вместе с колониализмом и его оправданиями. |
It was officially released on February 20 along with the dance version of the music video with choreography from the Nana School team. |
Песня была официально выпущена 20 февраля вместе с танцевальной версией музыкального видео с хореографией из школы Nana School. |
Unlike her relationship with Charlie, Judith got along with Walden just fine - mostly due to her initial interest in him. |
В отличие от её отношений с Чарли, Джудит отлично ладит с Уолденом, в основном из-за её первоначального интереса к нему. |
Modernization with the installation of new engines NK-32 (from Tu-160) and with a change in engine air intakes. |
Модернизация с установкой новых двигателей НК-32 (от Ту-160) и с изменением воздухозаборников двигателей. |
It interacts with RPB1-3 and 5, and strongly with RPB3. |
Он взаимодействует с RPB1-3 и 5, и сильно с RPB3. |
In 2006, Jackson was let out of his contract with Atlantic and officially signed with Def Jam Recordings. |
В 2006 году Джексон был освобождён от контракта с Atlantic и официально подписал контракт с Def Jam Recordings. |
Javadi then organizes a rendezvous with Carrie where he acquires the cyanide needle and confirms that Akbari will likely soon be meeting with Brody. |
Джавади затем организовывает рандеву с Кэрри, где он приобретает цианидовую иголку, и подтверждает, что у Акбари скорее всего скоро будет встреча с Броуди. |
His first was a small locomotive with four wheels, each fitted with its own small turbine. |
Первым был небольшой локомотив с четырьмя колесами, каждое из которых приводилось в движение своей собственной турбиной. |
In 1970, he arrived at a national conciliation agreement with the supporters of the royal regime and established a formal relation with Saudi Arabia. |
В 1970 году достиг национального примирения со сторонниками королевской власти и установил формальные отношения с Саудовской Аравией. |