Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
It's normal... just with Isabelle, it comes with a twist. Просто с Изабель это происходит неожиданно.
I don't like working with people with badges. Мне не нравится работать с людьми в форме.
I'm working with the penitentiary to try to get a video call set up with Clarkson. Я сейчас договариваюсь с тюрьмой, чтобы они разрешили видео звонок Кларксону.
She was inappropriate with me, with my wife on board, no less. Она недопустимо себя со мной вела, с моей-то женой на борту, не меньше.
Thank you for meeting with me - especially with all the concerns about Rome. Спасибо за встречу, особенно во время проблем с Римом.
David had a falling-out with him, too, just like he did with me. Дэвид повздорил с ним, так же как и со мной.
But that's the problem with laser focus, with our particular way of looking at the world. Но проблема в фокусировке лазера, с нашим особым способом смотреть на мир.
Along with the seven-minute nap and opening a beer bottle with your eye socket. Наряду с умением вздремнуть ровно семь минут и открывать бутылку пива глазом.
I never believed one might be fired with love so unexpectedly and with such terrific power. Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой.
My counselor is helping me with that, with the fitting in. Мой консультант помогает мне с этим, прийти в форму.
Ruzek, you're with Antonio, Atwater with Olinsky. Рузек, ты с Антонио, Этвотер с Олински.
Better she's in trouble with the law than with those people. Пусть у неё лучше будут проблемы с законом, чем с этими людьми.
Finish with my brother what you started with my father. Завершите с моим братом то, что начали с моим отцом.
You connected with a diagnosis, not with her. Ты сблизилась с её диагнозом, а не с ней.
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism. Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом.
Because he wants me to come with with him again. Он хочет, чтобы я снова работал вместе с ним.
You dragged me out and made me sit with that disgusting man with his disgusting wife. Ты вытащил меня и заставил сидеть с этим отвратительным мужчиной и его отвратительной женой.
I don't want to be involved with your weird thing with your sister. Я не хочу участвовать в ваших странностях с тобой и твоей сестрой.
Get on the phone with the Chinese Ministry, see if they can live with that. Свяжитесь по телефону с китайским министерством, узнайте, готовы ли они на это пойти.
I have dealt with hundreds of homicides and the grieving relatives that go with them. Я имела дело с сотнями убийств и со скорбящими родственниками, в придачу к ним.
If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy. Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности.
A narcissist with a messiah complex is not about to negotiate with me. Нарцис с комлексом мессии не будет вести переговоров со мной.
Okay, I don't want to seem insensitive with everything that's happening with Daphne right now. Ладно, я не хочу показаться бесчувственной со всем этим случившимся с Дафни прямо сейчас.
Wes, with everything that's going on with Daphne. Уэс, со всем тем, что происходит с Дафни...
I recorded the man with the gun with my tablet. Я записал парня с пушкой на планшет.