| Conducting polymers are rapidly gaining attraction in new applications with increasingly processable materials with better electrical and physical properties and lower costs. | Проводящие полимеры быстро находят новые приложения как хорошо обрабатываемые материалы с лучшими электрическими и физическими свойствами и с более низкими затратами. |
| Aliases, command shortcuts, are also available; with these, a user can create an alias for a long command with many parameters. | Также доступны псевдонимы - сокращения команд, с их помощью пользователь может создать псевдоним для длинной команды с большим количеством параметров. |
| Meanwhile, a deputation from the Roman Senate met with the rulers and renewed its infrequent contact with the imperial office. | Тем временем, делегация от римского сената встретилась с правителями и возобновила с ними бывшие до этого редкими сношения. |
| From this time onwards, Hedjhotep is often associated with a goddess of weaving named Tayt as well as with Renenutet. | С этого времени Хеджхотеп часто ассоциируется с богиней ткачества Таит, а также с Рененутет. |
| There he became friends with Lewis Nixon, with whom he served throughout the war. | Там он познакомился с будущим другом Льюисом Никсоном, вместе с которым прослужил до конца войны. |
| Prince of Kiev accidentally learns that his niece Zabava fell in love with a simple messenger Yelisey and intends to escape with him. | Князь Киевский случайно узнаёт, что его племянница Забава влюбилась в простого гонца Елисея и намерена сбежать с ним. |
| Keeney and Mooney met with Governor Ephraim Morgan and presented him with a petition of the miners' demands. | Кини и Муни встретились с губернатором Морганом, и вручили ему список требований шахтёров. |
| The central part is allocated with semi-columns with the molding located from above. | Центральную часть выделяется полуколоннами с лепкой, расположенной сверху. |
| It merges with the Barka River near the border with Sudan. | Она впадает в реку Барка у границы с Суданом. |
| Ekström socialized with the local aristocracy and Elma Ström entertained his guests with singing. | Экстрём общался с местной аристократией, а Эльма развлекала гостей пением. |
| It is commonly done in combination with a pinch harmonic to get a more dramatic effect with the dive bomb. | Это обычно делается в сочетании с флажолетом, чтобы получить более драматический эффект пикирования бомбы. |
| Both lines were constructed as joint ventures with the UK Government, with ownership and liabilities shared between the two parties. | Эти участки строились совместно с правительством Великобритании, собственность на них и обязательства были разделены между обеими сторонами. |
| In 2006, A.C.T signed with the label InsideOut and returned with the album Silence. | В 2006, A.C.T подписали контракт с лейблом InsideOut и выпустили альбом под названием Silence. |
| While there, along with classmate Andy Griffith, he began acting on stage with the Carolina Playmakers. | В то время там, вместе с одноклассником Энди Гриффитом начал играть на сцене. |
| Mexican officials were concerned about the coming war with the United States coupled with the growing influx of American immigrants into California. | Мексиканские чиновники готовились к надвигающейся войне с Соединенными Штатами по причине резкого роста американской иммиграции в Калифорнию. |
| In a collaboration with MTV, an online chat with the singer was set up. | В сотрудничестве с MTV был организован онлайн-чат с исполнительницей. |
| The hotel was expensive, with costly fixtures including a grand staircase, rooms with gold leaf walls and a fireplace in every room. | Отель был дорогой, с дорогостоящим оборудованием, включая парадную лестницу, номера с позолоченными стенами и камином в каждой комнате. |
| Marta released the English language song "Get Together" with D-Mol in association with Bacardi. | Марта выпустила в 2010 году на английском языке песню «Get Together» с D-Mol при участии с Бакарди. |
| The 1980 facelift was minor, with model designations changing in line with other vehicles in the Peugeot line-up. | Рестайлинг 1980 года был незначительным - с изменением названий моделей в соответствии с другими автомобилями в линейке Пежо. |
| Comets may also collide with another object, such as Comet Shoemaker-Levy 9, which collided with Jupiter in 1994. | Кометы также могут сталкиваться с другими объектами, как в случае кометы Шумейкеров-Леви 9, столкнувшейся с Юпитером в 1994 году. |
| Finding a spanner in the Euclidean plane with minimal dilation over n points with at most m edges is known to be NP-hard. | Известно, что поиск остова на евклидовой плоскости с минимальным растяжением на n точках с максимум m рёбрами является NP-трудной задачей. |
| Because of structural similarities with serotonin, many tryptamines can interact with serotonin 5-HT receptors. | Благодаря структурному сходству с серотонином многие триптамины способны взаимодействовать с серотониновыми (5-HT) рецепторами. |
| The Report sought to link Japanese Americans with espionage activity, and to associate them with the bombing of Pearl Harbor. | Этот отчёт пытался связать американцев японского происхождения со шпионской деятельностью и с атакой на Пёрл-Харбор. |
| Two sectors with 50 seats each are available for people with disabilities. | Для людей с ограниченными возможностями выделены два сектора по 50 мест. |
| Anna of Saxony took up with her lawyer, with whom she had an illegitimate daughter called Christina. | У Анны Саксонской была связь с адвокатом, от которого у неё родилась внебрачная дочь Кристина. |