Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
And there'll be no more accidents with Cole, or with anyone else. И никаких больше стычек с Коулом или с кем-то другим.
If I do business with a man, I have to meet with him face-to-face. Если я веду дела с человеком, Я должен встретиться с ним тет-а-тет.
I went with Terrance, Andrew went with Jim. Я пошёл с Тэррансом, а Эндрю - с Джимом.
He got involved with people who are making a movie with lots of nudity. Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы.
Things go south with Mr. Complicated, he gets you a date with Evan. С мистером Сложность всё разладилось, зато у тебя свидание с Эваном.
Katie, you are talking to a trial attorney with 30 years of experience dealing with evasive defendants. Кейти, ты разговариваешь с судебным адвокатом, с 30-летним опытом работы с увёртливыми ответчиками.
Tom, I'm standing here with Mayor Adam West, with the latest information about the disappearance of young Scotty Jennings. Том, рядом со мной стоит мэр Адам Вест, с последними сведениями об исчезновении юного Скотти Дженнингса.
You had trouble on the way with your car and with finances. Что по дороге были проблемы с машиной.
That compromises your relationship with Hodgins so that ends, along with the marriage. И это поставило под угрозу ваши отношения с Ходжинсом, и они закончились, и свадьба отменилась.
My relationship with Mark is purely physical, and I am very satisfied with him in that area. Мои отношения с Марком являются просто физическими, и я очень удовлетворена им в этой области.
His only connection with Africa was through a girlfriend who'd served with the military in Angola. Boy. Единственная его связь с Африкой была через его подругу, которая служила в Анголе.
But remember this - you lay down with dogs, you get up with fleas. Но запомни, кто ложится спать вместе с собаками, может и блох подхватить.
Never bothered with meaningful connections with others. Никогда не беспокоился о полноценных связях с окружающими.
I went with your idea on Trixie Walsh's story... now you can go with mine. Я поддержал тебя в истории с Трикси Уэлш... теперь пойдём со мной.
Used to go with that dealer who ran with the reapers. Ты встречалась с тем дилером, у которого были делишки со Жнецами.
Such as anything assosiated with the management of money, advertising along with a legal system itself. Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой исчезнут.
As with serenity, so with sorrow. Как со спокойствием, так и с горем.
You have to deal with this creature with love and respect. С ним надо обращаться ласково и уважительно.
An insect will land on the flower and try to mate with it, with, of course, no success. Насекомое приземляется на цветок и пытается спариться с ним, конечно же, безуспешно.
So the establishment was forced to come up with a new way to deal with anyone who challenges the system. Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе.
I came here with Roland just to pick him up. Tonight he'll be with us. Мы с Роланом приехали, чтобы его забрать и вечером он будет с нами.
It took almost two years with Little Lili, slightly less with Emilia. Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией.
As a spy, you want to work with people with clear alliances. Все шпионы хотят работать с людьми с прозрачными связями.
It was time to see if my friendship with Tamara had changed along with her hair. Пришло время посмотреть изменилась ли наша дружба с Тамарой. вместе с её волосами.
This is about you competing with those girls that Mr. Possibilities did go out with. Ты просто соревнуешься с девушками, с которыми Мистер Возможности встречался.