And there'll be no more accidents with Cole, or with anyone else. |
И никаких больше стычек с Коулом или с кем-то другим. |
If I do business with a man, I have to meet with him face-to-face. |
Если я веду дела с человеком, Я должен встретиться с ним тет-а-тет. |
I went with Terrance, Andrew went with Jim. |
Я пошёл с Тэррансом, а Эндрю - с Джимом. |
He got involved with people who are making a movie with lots of nudity. |
Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы. |
Things go south with Mr. Complicated, he gets you a date with Evan. |
С мистером Сложность всё разладилось, зато у тебя свидание с Эваном. |
Katie, you are talking to a trial attorney with 30 years of experience dealing with evasive defendants. |
Кейти, ты разговариваешь с судебным адвокатом, с 30-летним опытом работы с увёртливыми ответчиками. |
Tom, I'm standing here with Mayor Adam West, with the latest information about the disappearance of young Scotty Jennings. |
Том, рядом со мной стоит мэр Адам Вест, с последними сведениями об исчезновении юного Скотти Дженнингса. |
You had trouble on the way with your car and with finances. |
Что по дороге были проблемы с машиной. |
That compromises your relationship with Hodgins so that ends, along with the marriage. |
И это поставило под угрозу ваши отношения с Ходжинсом, и они закончились, и свадьба отменилась. |
My relationship with Mark is purely physical, and I am very satisfied with him in that area. |
Мои отношения с Марком являются просто физическими, и я очень удовлетворена им в этой области. |
His only connection with Africa was through a girlfriend who'd served with the military in Angola. Boy. |
Единственная его связь с Африкой была через его подругу, которая служила в Анголе. |
But remember this - you lay down with dogs, you get up with fleas. |
Но запомни, кто ложится спать вместе с собаками, может и блох подхватить. |
Never bothered with meaningful connections with others. |
Никогда не беспокоился о полноценных связях с окружающими. |
I went with your idea on Trixie Walsh's story... now you can go with mine. |
Я поддержал тебя в истории с Трикси Уэлш... теперь пойдём со мной. |
Used to go with that dealer who ran with the reapers. |
Ты встречалась с тем дилером, у которого были делишки со Жнецами. |
Such as anything assosiated with the management of money, advertising along with a legal system itself. |
Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой исчезнут. |
As with serenity, so with sorrow. |
Как со спокойствием, так и с горем. |
You have to deal with this creature with love and respect. |
С ним надо обращаться ласково и уважительно. |
An insect will land on the flower and try to mate with it, with, of course, no success. |
Насекомое приземляется на цветок и пытается спариться с ним, конечно же, безуспешно. |
So the establishment was forced to come up with a new way to deal with anyone who challenges the system. |
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе. |
I came here with Roland just to pick him up. Tonight he'll be with us. |
Мы с Роланом приехали, чтобы его забрать и вечером он будет с нами. |
It took almost two years with Little Lili, slightly less with Emilia. |
Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией. |
As a spy, you want to work with people with clear alliances. |
Все шпионы хотят работать с людьми с прозрачными связями. |
It was time to see if my friendship with Tamara had changed along with her hair. |
Пришло время посмотреть изменилась ли наша дружба с Тамарой. вместе с её волосами. |
This is about you competing with those girls that Mr. Possibilities did go out with. |
Ты просто соревнуешься с девушками, с которыми Мистер Возможности встречался. |