| Little viewers get acquainted with the world around and study how to communicate with each others. | Маленькие зрители знакомятся с окружающим миром и учатся общаться со своими сверстниками. |
| Using new technologies, we provide our clients with a wide variety of digital photo services with invariably excellent printing quality. | Используя новейшие технологии, мы предоставляем нашим клиентам огромное разнообразие цифровых фотоуслуг с неизменно превосходным качеством печати. |
| In between, Mari pursued a hard job with his coaching staff and with representatives of the PJ Digital. | В период между мар проводило жесткую работу со своим тренерским штабом, и с представителями PJ Digital. |
| On both tanks, quickly replace the air cleaners with models with greater capacity capable of actually cleaning the air. | На обоих танках немедленно заменить воздухоочистители моделями с большей пропускной способностью и действительно очищающими воздух. |
| Play with your partner or with your friends in a tennis match. | Организуйте теннисный матч с вашим партнером или друзьями. |
| Adviser also cooperates with foreign legal companies partnership relations with which helps us in solution of problems abroad. | Также «ЭДВАЙЗЕР» сотрудничает с зарубежными юридическими компаниями, партнерские отношения с которыми помогают нам решать задачи за рубежом. |
| Caps can be transparent, colored, with the press, a laser engraving and with a raised impression. | Колпачки могут быть прозрачными, цветными, с печатью, с лазерной гравировкой и рельефным тиснением. |
| In the room there is a big aquarium with "golden fishes" and volary with decorative rabbits. | В зале размещен большой аквариум с «золотыми рыбками» и вольер с декоративными кроликами. |
| We fulfill your desires and help you cope with any problems with the car. | Мы исполним Ваши желания и поможем справиться с любыми проблемами с автотранспортом. |
| Our partners - companies that share with us the vision of the future with a «clean» technology. | Наши партнёры - компании, разделяющие с нами видение будущего с «чистыми» технологиями. |
| For this purpose it ruthlessly stopped discontent of princes and finished with political opponents of the union with Golden Horde. | Для этого он беспощадно пресекал недовольство князей и круто расправлялся с политическими противниками союза с Золотой Ордой. |
| A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe. | Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом. |
| Poor nations look to these facts and trends with hope, while many industrialized countries view them with anxiety. | Бедные нации смотрят на эти факты и тенденции с надеждой, в то время, как многие индустриализированные страны рассматривают их с беспокойством. |
| More effective to contest with the reason, than with its consequence. | Эффективнее бороться с причиной, чем с ее следствием. |
| Applications working with the database on the computer with limited user rights, without registering provider's COM-component. | Приложений, работающих с базой данных на компьютерах с ограниченными правами пользователя, без регистрации СОМ-компонента провайдера. |
| We will be happy to welcome you at our pension with unique services combined with best prices. | Мы будем рады встретить Вас в нашем пансионате, где бесподобное обслуживание сочетается с приемлимыми ценами. |
| Cottages with a total area of 60 sqm are provided for 4 people, equipped with a kitchenette and fireplace. | Коттеджи с общей площадью 60 кв.м предусмотрены на 4 человека, оснащены кухней и камином. |
| Eurasian patent is maturing along with its popularity and interest with EAPO. | Евразийский патент взрослеет, вместе с его известностью растет и интерес к нам. |
| Just like we do with our customers, we want to build long-term relationships with our translators. | Как и в отношении наших клиентов, мы намерены поддерживать долгосрочные отношения и с нашими переводчиками. |
| The rollback journal will be processed with any subsequent operation linked with the data modification. | Журнал отката будет обработан при любой последующей операции связанной с модификацией данных. |
| This element begins with start tag and ends with the body>. | Этот элемент начинается с начального тега и заканчивается body>. |
| Matches with the value found only on the solvency of best online casinos, with the Playtech (Europa Casino). | Матчи со значением только от платежеспособности лучших онлайн казино, с Playtech (Европа Казино). |
| Right here your living energy shall be given back to you together with the feeling of the complete unity with nature. | Именно здесь к вам вернется жизненная энергия и ощущение полного единения с природой. |
| We work primarily with small businesses and sole proprietors and offer full CMS sites with permanent assistance. | В основном мы работаем с малыми предприятиями и индивидуальными предпринимателями, и предлагаем полный сайтов CMS постоянной помощи. |
| Photos from tours, with fans, with musicians etc. | Фотографии с концертных турне, с фанами, музыкантами, знаменитостями и т.д. |