Примеры в контексте "With - С"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С
Ryan forwarded me a report from Franklin with info on all female agents with possible access. Раян отправил мне отчет от Франклина с информацией о всех женских агентах с возможным доступом.
I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum. Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею.
You do with mogwai what your society has done with all of nature's gifts. Ты обращался с могваем так же, как ваше общество со всеми дарами природы.
There is one peculiarity with which I will not put up with. Есть одна странность, с которой я не готов мириться.
If it's okay with you, I think maybe today we'll just start with some simple relaxation exercises. Если вы согласны, я думаю может сегодня мы начнем с простых упражнений на расслабление.
You know, parties with my friends and holidays with my family. По вечеринкам с друзьями и по праздникам вместе с семьёй.
It connects with the thermostat wirelessly, and someone remotely infected the entire system with a virus. Детектор соединяется с термостатом по беспроводной сети, и кто-то удаленно инфицировал всю систему вирусом.
And I can attest to this with absolute certainty, because it deals with the responsibility of the trustees. И я могу подтвердить с абсолютной уверенностью, потому что это имеет отношение к сфере ответственности доверенных лиц.
I've been working with Mr Branson for some years and now I intend to manage myself, with His Lordship. Я несколько лет работала с мистером Брэнсоном, и теперь намерена управлять сама, вместе с его светлостью.
The next encounter you have with his hospital may very well be with security. Ваш следующий диалог с этой больницей вполне может состояться через охранников.
I haven't got time to deal with this now, come with me. У меня сейчас нет времени разбираться с этим, идем со мной.
I assume your diligence with that new deal has something to do with the boy Charlotte brought home. Я принимаю Ваше усердие с тем новым соглашением имеет некоторое отношение к парню Шарлотте, которого она привела домой.
If something happens with Jordan, an engagement ring doesn't give Danny any rights with the baby. Если что-то случится с Джордан, подаренное кольцо не даст Денни прав на ребёнка.
I have never worked with anyone with a voice like yours. Я никогда не работал с кем-то, чей голос похож на твой.
He would practice with me on the bars and help me with my stretching. Он тренировал меня на козле и помогал мне с моей растяжкой.
Tomorrow morning come with... I'll give you a suitcase with all your belongings. Завтра утром придешь с... Нет, я дам тебе чемодан с твоими вещами.
This hub connects with thousands of transwarp conduits with end points in all four Quadrants. Эта магистраль соединяется с тысячами туннелей транс-искривления с точками выхода во всех четырех квадрантах.
And I'm going with him because I have an interview with the theater department at Hunter College. А я еду с ним, потому что у меня собеседование с театральным отделом колледжа Хантер.
Three guys with ambition, one with information. Три парня с амбициями, один с информацией.
That's Maisie getting even with Frederick Mulgrew for his fling with Lady Egret. Мэйзи решила поквитаться с Фредериком Милгрю за его интрижку с Леди Эгрет.
Tomorrow a breakfasting with the rector who'd helped me with my book. Завтра мы завтракаем с ректором, который помогал мне с книгой.
She even made up with Therese so she can spend more time with the baby. Она даже помирилась с Терезой, чтобы проводить больше времени с ребенком.
I should have dealt with her when I dealt with those techs. Нужно было договориться с ней, когда я договаривался с теми техниками.
Robbie's sleeping with us now, and Dana spends a lot of time with friends. Робби теперь спит с нами, а Дана много времени проводит у друзей.
People with psychological problems, with other views and values than us. Люди с психологическими проблемами и другими взглядами и ценностями, чем у нас.