Ryan forwarded me a report from Franklin with info on all female agents with possible access. |
Раян отправил мне отчет от Франклина с информацией о всех женских агентах с возможным доступом. |
I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum. |
Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею. |
You do with mogwai what your society has done with all of nature's gifts. |
Ты обращался с могваем так же, как ваше общество со всеми дарами природы. |
There is one peculiarity with which I will not put up with. |
Есть одна странность, с которой я не готов мириться. |
If it's okay with you, I think maybe today we'll just start with some simple relaxation exercises. |
Если вы согласны, я думаю может сегодня мы начнем с простых упражнений на расслабление. |
You know, parties with my friends and holidays with my family. |
По вечеринкам с друзьями и по праздникам вместе с семьёй. |
It connects with the thermostat wirelessly, and someone remotely infected the entire system with a virus. |
Детектор соединяется с термостатом по беспроводной сети, и кто-то удаленно инфицировал всю систему вирусом. |
And I can attest to this with absolute certainty, because it deals with the responsibility of the trustees. |
И я могу подтвердить с абсолютной уверенностью, потому что это имеет отношение к сфере ответственности доверенных лиц. |
I've been working with Mr Branson for some years and now I intend to manage myself, with His Lordship. |
Я несколько лет работала с мистером Брэнсоном, и теперь намерена управлять сама, вместе с его светлостью. |
The next encounter you have with his hospital may very well be with security. |
Ваш следующий диалог с этой больницей вполне может состояться через охранников. |
I haven't got time to deal with this now, come with me. |
У меня сейчас нет времени разбираться с этим, идем со мной. |
I assume your diligence with that new deal has something to do with the boy Charlotte brought home. |
Я принимаю Ваше усердие с тем новым соглашением имеет некоторое отношение к парню Шарлотте, которого она привела домой. |
If something happens with Jordan, an engagement ring doesn't give Danny any rights with the baby. |
Если что-то случится с Джордан, подаренное кольцо не даст Денни прав на ребёнка. |
I have never worked with anyone with a voice like yours. |
Я никогда не работал с кем-то, чей голос похож на твой. |
He would practice with me on the bars and help me with my stretching. |
Он тренировал меня на козле и помогал мне с моей растяжкой. |
Tomorrow morning come with... I'll give you a suitcase with all your belongings. |
Завтра утром придешь с... Нет, я дам тебе чемодан с твоими вещами. |
This hub connects with thousands of transwarp conduits with end points in all four Quadrants. |
Эта магистраль соединяется с тысячами туннелей транс-искривления с точками выхода во всех четырех квадрантах. |
And I'm going with him because I have an interview with the theater department at Hunter College. |
А я еду с ним, потому что у меня собеседование с театральным отделом колледжа Хантер. |
Three guys with ambition, one with information. |
Три парня с амбициями, один с информацией. |
That's Maisie getting even with Frederick Mulgrew for his fling with Lady Egret. |
Мэйзи решила поквитаться с Фредериком Милгрю за его интрижку с Леди Эгрет. |
Tomorrow a breakfasting with the rector who'd helped me with my book. |
Завтра мы завтракаем с ректором, который помогал мне с книгой. |
She even made up with Therese so she can spend more time with the baby. |
Она даже помирилась с Терезой, чтобы проводить больше времени с ребенком. |
I should have dealt with her when I dealt with those techs. |
Нужно было договориться с ней, когда я договаривался с теми техниками. |
Robbie's sleeping with us now, and Dana spends a lot of time with friends. |
Робби теперь спит с нами, а Дана много времени проводит у друзей. |
People with psychological problems, with other views and values than us. |
Люди с психологическими проблемами и другими взглядами и ценностями, чем у нас. |