Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
One consequence was that some companies had to renegotiate loan covenants with their lenders. Одним из следствий этого стало то, что некоторым компаниям пришлось согласовывать новые условия контрактов со своими кредиторами.
The Council should revitalize and enhance its consultations with troop-contributing countries. Совету следует активизировать консультации и добиваться повышения их эффективности со странами, предоставляющими войска.
My delegation sympathizes with all humanitarian causes throughout the world. Моя делегация солидарна со всеми гуманитарными начинаниями и мероприятиями во всем мире.
Effective collaboration with stakeholders in PHC. Обеспечивает эффективное сотрудничество со всеми лицами, вовлеченными в деятельность ЦПМСО.
In countering terrorism, Senegal maintains close relations with its immediate neighbours. Кроме того, в рамках борьбы с терроризмом Сенегал поддерживает тесные связи со своими непосредственными соседями.
Partner with and support civil society networks to promote children's participation and empowerment. Поддерживать партнерские связи со структурами гражданского общества и содействовать их работе в целях поощрения участия детей в этой деятельности и расширения их возможностей.
We need to address that issue with seriousness and prompt actions. Нам необходимо со всей серьезностью подойти к решению этой проблемы и сделать это незамедлительно.
Thailand hoped to see this cooperation strengthened and enhanced, including with special procedures. Делегация Таиланда выразила надежду на дальнейшее укрепление и расширение такого сотрудничества, в том числе со специальными процедурами.
Peacekeeping missions should be fully coherent with peacebuilding strategies. Миссии по поддержанию мира должны в полной мере быть согласованы со стратегиями в области миростроительства.
Germany had cooperation agreements with many States to combat trafficking. Германия заключила соглашения о сотрудничестве в деле борьбы с торговлей людьми со многими государствами.
Only projects with strong support from recipient countries and sufficient donor financing are implemented. Реализуются лишь те проекты, которые пользуются активной поддержкой со стороны стран-получателей и для которых доноры предоставляют достаточные финансовые средства.
Organized by UNESCAP with substantive contributions from UNECE. Это совещание было организовано ЭСКАТО ООН при существенном вкладе со стороны ЕЭК ООН.
It had concluded bilateral counter-terrorism cooperation agreements with several countries, in particular its immediate neighbours. Она заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом с рядом стран, в частности со своими ближайшими соседями.
Women with health problems are regularly seen by medical officers. Женщины, имеющие проблемы со здоровьем, проходят регулярный осмотр сотрудниками медицинской службы.
Activities were also conducted for professionals dealing with children. Кроме того, проводятся специальные инструктажи со специалистами, работающими в сфере воспитания детей.
Reasoning: Consistency with special provision 216 of Chapter 3.3. Обоснование: Согласование со специальным положением 216, содержащимся в главе 3.3.
Thanks for helping me with this. Спасибо, что помог мне со всем этим.
I suppose that means yer coming with me. Полагаю, это значит, что ты едешь со мной.
I just wish Kurt had gotten into NYADA with me. Я просто хотела бы, чтобы Курт поступил со мной в НЙАДИ.
Tom's trip with his girlfriend was encouraged. Идея Тома о путешествии со своей девушкой наконец получила поддержку.
Feel safe when I'm with you. Я чувствую себя защищенной, когда ты со мной.
Tell him you have to come with me. Хорошо, скажи ему, что ты не можешь теперь быть с ним и идешь со мной.
Imagined you were still with me. Воображая, что ты всё ещё со мной.
He only works with Eastern Europe. Мой коллега, объяснивший схему, работает со странами Востока.
I saw him with his cousins. Я его видел, он со своими кузенами.