And it's easier to deal with if you're fighting with everybody. |
И так легче жить, если ты сражаешься со всеми. |
Nate broke up with me, and Dan was trying to patch things up with Vanessa. |
Нейт порвал со мной, а Ден пытался исправить положение с Ванессой. |
To the Bluebird, to spend time with people that actually want to be with me. |
В Блюберд, провести время с людьми, которые на самом деле хотят быть со мной. |
She's always texting with friends, wanting to go for pizzas on a Friday night with boys. |
Она все время переписывается со своими подругами, которые хотят пойти поесть пиццы в пятницу вечером с парнями. |
I'll deal with this, like I deal with everything. |
Я сам с этим справлюсь, как справлялся со всем... |
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken. |
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой. |
The future of this great town lies not with the adults but with you. |
Будущее этого великого города связано не со взрослыми а с вами. |
White with a green tree inside a blue shield with a star and a ribbon around it. |
С зеленым деревом на синем щите, со звездой и лентой вокруг. |
Someone in this office has to be honest with her so that she can get on with her life. |
Кто-то в офисе должен быть честен с ней, чтобы она могла разобраться со своей жизнью. |
I eat breakfast with Lavon every day with my smiley face fruit plate. |
Я завтракаю с Левоном каждый день со смайликом из фруктов. |
First with me, then with Mozzie. |
Сначала со мной, теперь с Моззи. |
If I had my laptop with me right now, I would show you a well-hidden folder with gigabytes of proof. |
Будь со мной мой ноутбук, я бы продемонстрировал вам хорошо спрятанную папку с гигабайтами доказательств. |
I'm camping with people I work with. |
Я в походе со своими сослуживцами. |
He lives every moment with passion, and infects the world with joy. |
Он проживает каждое мгновение со страстью, и заражает мир радостью. |
And if he wants to break up with me, I'll cash out with half his money. |
И если он захочет расстаться со мной, я оставлю себе половину его состояния. |
She likes quiet walks on the beach, laughing with friends, and playing frisbee with her cocker spaniel Rufus. |
Она любит тихие прогулки по пляжу, смеяться со своими друзьями и играть во фрисби со своим кокер-спаниелем Руфусом. |
Then, a horrible-looking Egyptian came at me with his backers to fight with me. |
Потом египтянин жуткого вида подошел ко мне со своими сторонниками, чтобы сражаться со мной. |
Go to hell with your Kharkov, with your pills... |
Иди к черту со своим Харьковом, со своей микстурой... |
People slept not just with their family... but with their tribe. |
Люди спали не только со своей семьей, но со своим племенем. |
Either you're friends with me or you sleep with Ricky. |
Или ты дружишь со мной, или спишь с Рикки. |
Served as ambassador to the UK in the '90s but broke with his government - when he got disillusioned with the hardliners. |
Служил послом в Великобритании в 90-х, но порвал со своим правительством, когда разочаровался в противниках компромиссов. |
If you use it with me, you'll use it with Semovetskaya. |
Если используешь его со мной, будешь использовать и с Семовецкой. |
But with Saito, the officers worked along with the rest. |
Но у Саито офицеры работали вместе со всеми. |
The colonel is setting up interviews with anyone who had any contact with Ray or his crew. |
Полковник разговаривает со всеми, кто контактировал с Рэйем и его командой. |
I've checked with Mr. Hanna, and Sean is totally down with it. |
Я посоветовалась с мистером Ханной, и Шон полностью со мной согласился. |