First name begins with 'A', staying here with his niece. |
Имя начинается на "а", гостит здесь со своей племянницей. |
And I agree with the people who now agree with me. |
И я согласен с людьми, кто сейчас солидарны со мной. |
We're not done with the Cardassians yet, not with the strategic importance of the wormhole. |
Мы пока не разобрались ни с кардассианцами, ни со стратегической важностью червоточины. |
I spend more time with my houseplants than they do with their kids. |
Я провожу больше времени с моими домашними растениями, чем они со своими детьми. |
Sick Bay is being filled with new patients with increasingly severe symptoms. |
Медотсек заполнен новыми пациентами со все более и более серьезными симптомами. |
Well, being in love with a woman, you must understand how much I want to be reunited with mine. |
Ты, как влюблённый свою женщину, должен понимать, насколько я хочу воссоединиться со своей. |
And if not with me, then with somebody else |
И если не со мной, то с кем-нибудь другим. |
You go with me to meet with Lebroshe. |
Вы идёте со мной на встречу с Леброше. |
I just don't understand how you could have more fun with Jackie than with me. |
Я просто не понимаю, как могло так выйти, что с Джеки тебе веселее, чем со мной. |
I am happy at home with my girl with a nice cold beer and a good game on TV. |
Я вполне счастлив дома со своей девушкой, холодным пивом и хорошей игрой по ящику. |
So together with a whole lot of friends, we would blanket Manhattan with 100,000 copies of our very own newspaper. |
Вместе со многими друзьями, мы наводним Манхэттан сотней тысяч копий нашей собственной газеты. |
You have not to do with Mr Holbein, but with me. |
Вы должны разобраться не с Мастером Хольбейном, а со мной. |
You'll have a cup of coffee with - with your old enemy. |
Выпей чашку кофе со своим старым врагом. |
Years you could have spent with me, with mom. |
Годы, которые ты мог провести со мной, с матерью. |
I offered to go with her, but she wanted nothing to do with me. |
Я предложил пойти с ней, но она не хотела иметь ничего общего со мной. |
Him with his tripe shop, and you with this. |
Он со своим магазином мелочовки, и вы с этим. |
They wanted someone with a pedigree, someone with family terrorist leanings. |
Они хотели кого-нибудь с родословной, кого-то из семьи со склонностью к терроризму. |
You can confer with me on issues dealing with Eli's business. |
Но вы можете советоваться со мной по делам, которыми занимается Илай. |
Last night we had ricotta cheese with whip creme fraiche topped with toasted hazelnuts. |
Прошлой ночью у нас был сыр рикотта со взбитыми сливками посыпанный обжаренным фундуком. |
She was inappropriate with me, with my wife on board, no less. |
Она недопустимо себя со мной вела, с моей-то женой на борту, не меньше. |
David had a falling-out with him, too, just like he did with me. |
Дэвид повздорил с ним, так же как и со мной. |
So they all buzzed with happiness, because life is sweet when you spend it with your friends. |
Все они прямо жужжали от радости, потому что жизнь сладка, когда проводишь её со своими друзьями. |
I have dealt with hundreds of homicides and the grieving relatives that go with them. |
Я имела дело с сотнями убийств и со скорбящими родственниками, в придачу к ним. |
Today it is covered with grass and sunk in like a Roman road... with the tank tracks. |
Сегодня она заросла травой и провалилась как римская дорога... со следами танковых гусениц. |
We just wanted to get it done with, quickly, with as little fuss as possible. |
Мы лишь хотели разобраться со всем побыстрее, без суеты, насколько это возможно. |