First with me and then with his wife, Esme. |
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме. |
Rachel spent some time with her grandparents, bonding with her grandfather. |
Рэйчел проводила много времени со своими дедушками и бабушкой, связавшись со своим дедом. |
You were continuing with your boyfriend, and also going out with me. |
Продолжала со своим бывшим и крутила со мной. |
My business is with Isengard tonight... with rock and stone. |
А у меня этой ночью счёты с Изенгардом... со скалой и камнями. |
All about a sheltered young man with girl trouble Who lives with his daddy in brooklyn. |
Все они о беззаботном парне с проблемной девушкой, который живет со своим папочкой в Бруклине. |
Jacky plans to reconcile with his girlfriend with the help of Alexandre, but the plan fails as she gets mad at his clumsy proposal. |
Жаки планирует примириться со своей девушкой с помощью Александра, но план терпит неудачу, поскольку она злится на его неуклюжее предложение. |
The League reach northern Mongolia, reuniting with Skinner, where they plot to destroy M's factory with explosives. |
Лига достигает северной Монголии, воссоединяясь со Скиннером, где они решают уничтожить завод «М» при помощи взрывчатки. |
The characters are drawn with detail and with knowledge of anatomy. |
Персонажи прорисованы подробно, со знанием анатомии. |
The mood that is a little melancholic - but with a considerable share of optimism, with flashes of joy. |
Настроение немного меланхоличное - но с немалой долей оптимизма, со вспышками радости. |
After living with the sheriff for a short time, she moved to McMinnville with her mother and siblings. |
Пожив с шерифом на короткое время, она переехала в Макминнвилл со своей матерью и братьями и сестрами. |
Priebke went inside together with the second or third group and shot a man with an Italian machine pistol. |
Прибке зашёл туда же со второй или третьей группой и застрелил человека из итальянского пистолета-пулемёта. |
Over time, Ekaterina Dmitrievna falls in love with officer Vadim Roshchin, and Dasha - with Telegin, an engineer at the Baltic plant. |
Со временем Екатерина Дмитриевна влюбляется в офицера Вадима Рощина, а Даша - в Телегина, инженера Балтийского завода. |
Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies. |
Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками. |
Well, if someone has a problem with that, they should take it up with me. |
Если у кого-то с этим проблемы, он может решить их со мной. |
So, you need to make a decision: either your friendship with Kaylie or your relationship with me. |
Так, ты должна сделать выбор: твоя дружба с Кейли или отношения со мной. |
It was fine, but she didn't agree with me as strongly as with Joey. |
Это было хорошо, но она не соглашалась со мной также часто как с Джоуи. |
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. |
Чувствую связь со всеми душами Мне было поручено защищать. |
You don't need to do that with me... or with Helen. |
Тебе не нужно поступать так со мной... или с Хелен. |
And with all that power, no one will ever mess with us ever again. |
И со всеми нашими способностями, больше никто не сможет остановить нас. |
If you want to get out with me, we still can come up with something. |
Если захочешь сбежать со мной, мы всё ещё можем что-то сообразить. |
Only losers go to those things with their parents, I'm going with my son. |
Только неудачники идут на такие события со своими родителями, а я собираюсь идти со своим сыном. |
Come with me or die with him. |
Идем со мной - или умрешь с ним. |
That act might work with her, but not with me. |
Это может сработать с ней, но не со мной. |
A row with Him upstairs isn't a row with everyone. |
Разлад с Ним небесным - это не разлад со всеми. |
Half the kids he went to high school with still live with their folks. |
Половина детей, с кем он ходил в старшую школу, до сих пор живут со своими родителями. |