He ended it with me tonight with a text. |
Он порвал со мной с помощью сообщения. |
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. |
Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен. |
Come with me now and speak with the soldier. |
Пойдёмте со мной и поговорите с солдатом. |
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. |
Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями. |
Don't make the same mistake with him you did with me. |
Не ошибись с ним так же, как ошибся со мной. |
Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. |
Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной. |
Michelle fights with her boyfriend, she sets up a meeting with an accountant, and then she hires a photographer. |
Мишель ссорится со своим бойфрендом, назначает встречу с финансистом, затем нанимает фотографа. |
The night that you flirted with me for 20 seconds and I became obsessed with you forever. |
Ночь, в которой ты пофлиртовала со мной секунд 20, и я навсегда стал одержим тобой. |
So far, spending time with Gene hadn't done anything to improve my relationship with Suzanne. |
До сих пор время, проводимое с Джином, никоим образом не улучшило мои отношения со Сьюзан. |
That was shot with real actors, on sets, with a script. |
Там снимали настоящих актёров, на площадке, со сценарием. |
You used to act it out with your Barbies and this little plastic horse with the broken tail. |
Ты разыгрывала эту сцену со своими барби и маленькой пластиковой лошадью со сломанным хвостом. |
Found an archive with screenshots of his IRC chats with them. |
Нашла архив со скриншотами его переписки с ними. |
We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels. |
У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками. |
She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom with added cold start. |
Она будет со мной, думал я, потому что я обладатель волшебного зума с дополнительным холодным стартом. |
If you want to get anywhere with me, messing with Alex is not the way. |
Если ты хочешь со мной куда-то сходить, бесить Алекса не вариант. |
He spent more time with them than with me. |
Стал проводить с ними больше времени, чем со мной. |
She's cool with you sleeping with your friend Brian. |
Она не против, что ты спишь со своим другом Брайаном. |
I'm not familiar with this technology, but it appears that it was designed to be compatible with standard control systems. |
Эта технология мне незнакома, но, похоже, он сделан совместимым со стандартными системами управления. |
Gunnar, you were with me the whole time I was with that reporter. |
Ганнер, ты был со мной все время, когда я была с журналисткой. |
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective. |
Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом. |
Dexter deals with suppliers and I deal with everyone else. |
Декстер работал с поставщиками, а я - со всеми остальными. |
If I can get along with my ex-wife, I can definitely work with Kevin. |
Если я лажу со своей бывшей женой, то точно смогу работать с Кевином. |
He wants to dance with a queen... not necessarily with me. |
Он хочет танцевать с королевой не обязательно со мной. |
This woman with AIDS, you weren't that way with her. |
Ты не была такой с той девушкой со СПИДом. |
We're so impressed with how you're dealing with this whole thing. |
Мы так изумлены тем, как вы тут со всем справляетесь. |