Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
He ended it with me tonight with a text. Он порвал со мной с помощью сообщения.
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен.
Come with me now and speak with the soldier. Пойдёмте со мной и поговорите с солдатом.
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями.
Don't make the same mistake with him you did with me. Не ошибись с ним так же, как ошибся со мной.
Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
Michelle fights with her boyfriend, she sets up a meeting with an accountant, and then she hires a photographer. Мишель ссорится со своим бойфрендом, назначает встречу с финансистом, затем нанимает фотографа.
The night that you flirted with me for 20 seconds and I became obsessed with you forever. Ночь, в которой ты пофлиртовала со мной секунд 20, и я навсегда стал одержим тобой.
So far, spending time with Gene hadn't done anything to improve my relationship with Suzanne. До сих пор время, проводимое с Джином, никоим образом не улучшило мои отношения со Сьюзан.
That was shot with real actors, on sets, with a script. Там снимали настоящих актёров, на площадке, со сценарием.
You used to act it out with your Barbies and this little plastic horse with the broken tail. Ты разыгрывала эту сцену со своими барби и маленькой пластиковой лошадью со сломанным хвостом.
Found an archive with screenshots of his IRC chats with them. Нашла архив со скриншотами его переписки с ними.
We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels. У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom with added cold start. Она будет со мной, думал я, потому что я обладатель волшебного зума с дополнительным холодным стартом.
If you want to get anywhere with me, messing with Alex is not the way. Если ты хочешь со мной куда-то сходить, бесить Алекса не вариант.
He spent more time with them than with me. Стал проводить с ними больше времени, чем со мной.
She's cool with you sleeping with your friend Brian. Она не против, что ты спишь со своим другом Брайаном.
I'm not familiar with this technology, but it appears that it was designed to be compatible with standard control systems. Эта технология мне незнакома, но, похоже, он сделан совместимым со стандартными системами управления.
Gunnar, you were with me the whole time I was with that reporter. Ганнер, ты был со мной все время, когда я была с журналисткой.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective. Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом.
Dexter deals with suppliers and I deal with everyone else. Декстер работал с поставщиками, а я - со всеми остальными.
If I can get along with my ex-wife, I can definitely work with Kevin. Если я лажу со своей бывшей женой, то точно смогу работать с Кевином.
He wants to dance with a queen... not necessarily with me. Он хочет танцевать с королевой не обязательно со мной.
This woman with AIDS, you weren't that way with her. Ты не была такой с той девушкой со СПИДом.
We're so impressed with how you're dealing with this whole thing. Мы так изумлены тем, как вы тут со всем справляетесь.