| He ended it with me tonight with a text. | Он порвал со мной с помощью сообщения. |
| So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. | Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен. |
| Come with me now and speak with the soldier. | Пойдёмте со мной и поговорите с солдатом. |
| But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. | Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями. |
| Don't make the same mistake with him you did with me. | Не ошибись с ним так же, как ошибся со мной. |
| Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. | Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной. |
| Michelle fights with her boyfriend, she sets up a meeting with an accountant, and then she hires a photographer. | Мишель ссорится со своим бойфрендом, назначает встречу с финансистом, затем нанимает фотографа. |
| The night that you flirted with me for 20 seconds and I became obsessed with you forever. | Ночь, в которой ты пофлиртовала со мной секунд 20, и я навсегда стал одержим тобой. |
| So far, spending time with Gene hadn't done anything to improve my relationship with Suzanne. | До сих пор время, проводимое с Джином, никоим образом не улучшило мои отношения со Сьюзан. |
| That was shot with real actors, on sets, with a script. | Там снимали настоящих актёров, на площадке, со сценарием. |
| You used to act it out with your Barbies and this little plastic horse with the broken tail. | Ты разыгрывала эту сцену со своими барби и маленькой пластиковой лошадью со сломанным хвостом. |
| Found an archive with screenshots of his IRC chats with them. | Нашла архив со скриншотами его переписки с ними. |
| We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels. | У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками. |
| She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom with added cold start. | Она будет со мной, думал я, потому что я обладатель волшебного зума с дополнительным холодным стартом. |
| If you want to get anywhere with me, messing with Alex is not the way. | Если ты хочешь со мной куда-то сходить, бесить Алекса не вариант. |
| He spent more time with them than with me. | Стал проводить с ними больше времени, чем со мной. |
| She's cool with you sleeping with your friend Brian. | Она не против, что ты спишь со своим другом Брайаном. |
| I'm not familiar with this technology, but it appears that it was designed to be compatible with standard control systems. | Эта технология мне незнакома, но, похоже, он сделан совместимым со стандартными системами управления. |
| Gunnar, you were with me the whole time I was with that reporter. | Ганнер, ты был со мной все время, когда я была с журналисткой. |
| Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective. | Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом. |
| Dexter deals with suppliers and I deal with everyone else. | Декстер работал с поставщиками, а я - со всеми остальными. |
| If I can get along with my ex-wife, I can definitely work with Kevin. | Если я лажу со своей бывшей женой, то точно смогу работать с Кевином. |
| He wants to dance with a queen... not necessarily with me. | Он хочет танцевать с королевой не обязательно со мной. |
| This woman with AIDS, you weren't that way with her. | Ты не была такой с той девушкой со СПИДом. |
| We're so impressed with how you're dealing with this whole thing. | Мы так изумлены тем, как вы тут со всем справляетесь. |