| Not with me, not with anyone. | Ни со мной, ни с кем либо ещё. |
| Stay with me, stay with me. | Не отключайся, будь со мной. |
| Someone messes with you, they mess with me. | Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной! |
| Devastating him with the revelation that his wife and brother had been secretly in love with each other since the day they met. | Уничтожил бы его откровением, что его жена и брат тайно любили друг друга со дня своего знакомства. |
| The word was... is that he became one with The Light with Steve. | Говорят... что он обратился к Свету со Стивом. |
| As you begin to play with flexible identity online, it gets even more interesting as you start to interact with the real world. | Если вы играете со свободой идентификации онлайн, то ещё интереснее взаимодействовать с реальным миром. |
| I tried to get him a job with me part-time with the coast guard reserve, but it didn't work out. | Я пытался уговорить его работать со мной неполный день в резерве береговой охраны, но не срослось. |
| The agreement was the girls have drinks with you and dinners with me! | У нас был договор, с тобой девочки выпивают напитки, а со мной ужинают! |
| To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. | Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять. |
| Just start with him on his back... with a rolled towel under his neck for support. | Просто начните с его спины... со скрученным полотенцем под его шеей для поддержки. |
| General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it straight to hell. | Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком в Ад. |
| You're locked in here with me, and I'm the one with a gun. | Насколько мне известно, вы заперты тут со мной, а оружие у меня. |
| Intelligence boys will play poker with a spy, but not with a saboteur, so we have one chance to save him. | Ребята из разведки будут играть со шпионом, но не с диверсантом, так что у нас только один шанс спасти его. |
| An organization with connections to the Pattern may have someone working with us on the inside. | Кто-то из организации, связанной со схемой, работает в бюро. Джон Скотт. |
| "For you, a chance to grow old and someday do better"with your own child than I did with mine. | Для тебя шанс вырасти и поступить лучше, чем я, со своим ребенком. |
| Me with my bae, you with yours. | Я со своей девушкой, ты со своей. |
| You live with your dad, you hang out with your brother. | Ты живёшь со своим отцом, общаешься со своим братом. |
| Stay here... with your words... with your body. | Останься... со своими словами... со своим телом. |
| If your issues are with me, then deal with me. | Если у вас проблем со мной, то решите их со мной. |
| But being with zombie me is different than being with old me. | Но быть со мной зомби, это не тоже самое что быть со мной прежней. |
| You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. | У вас нет таких отношений с республиканцами какие есть со мной. |
| Stay with me, stay with me. | Оставайся со мной, не отключайся. |
| Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you. | Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи. |
| One coffee with cream, one cake with cream. | Один кофе со сливками, один торт с кремом. |
| They're safer with me than they were the last time with you. | Им будет безопаснее со мной, чем в последний раз с тобой. |