Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
Not with me, not with anyone. Ни со мной, ни с кем либо ещё.
Stay with me, stay with me. Не отключайся, будь со мной.
Someone messes with you, they mess with me. Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной!
Devastating him with the revelation that his wife and brother had been secretly in love with each other since the day they met. Уничтожил бы его откровением, что его жена и брат тайно любили друг друга со дня своего знакомства.
The word was... is that he became one with The Light with Steve. Говорят... что он обратился к Свету со Стивом.
As you begin to play with flexible identity online, it gets even more interesting as you start to interact with the real world. Если вы играете со свободой идентификации онлайн, то ещё интереснее взаимодействовать с реальным миром.
I tried to get him a job with me part-time with the coast guard reserve, but it didn't work out. Я пытался уговорить его работать со мной неполный день в резерве береговой охраны, но не срослось.
The agreement was the girls have drinks with you and dinners with me! У нас был договор, с тобой девочки выпивают напитки, а со мной ужинают!
To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять.
Just start with him on his back... with a rolled towel under his neck for support. Просто начните с его спины... со скрученным полотенцем под его шеей для поддержки.
General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it straight to hell. Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком в Ад.
You're locked in here with me, and I'm the one with a gun. Насколько мне известно, вы заперты тут со мной, а оружие у меня.
Intelligence boys will play poker with a spy, but not with a saboteur, so we have one chance to save him. Ребята из разведки будут играть со шпионом, но не с диверсантом, так что у нас только один шанс спасти его.
An organization with connections to the Pattern may have someone working with us on the inside. Кто-то из организации, связанной со схемой, работает в бюро. Джон Скотт.
"For you, a chance to grow old and someday do better"with your own child than I did with mine. Для тебя шанс вырасти и поступить лучше, чем я, со своим ребенком.
Me with my bae, you with yours. Я со своей девушкой, ты со своей.
You live with your dad, you hang out with your brother. Ты живёшь со своим отцом, общаешься со своим братом.
Stay here... with your words... with your body. Останься... со своими словами... со своим телом.
If your issues are with me, then deal with me. Если у вас проблем со мной, то решите их со мной.
But being with zombie me is different than being with old me. Но быть со мной зомби, это не тоже самое что быть со мной прежней.
You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. У вас нет таких отношений с республиканцами какие есть со мной.
Stay with me, stay with me. Оставайся со мной, не отключайся.
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you. Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи.
One coffee with cream, one cake with cream. Один кофе со сливками, один торт с кремом.
They're safer with me than they were the last time with you. Им будет безопаснее со мной, чем в последний раз с тобой.