Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
Now, if you refuse to have an honest conversation with me about what's really happening with you, I... Теперь, если вы отказываетесь вести со мной честный разговор насчет того, что с вами действительно происходит, я...
If you come with me to Zona, you'll be treated with extraordinary favor. Если ты пойдешь со мной в Зону, к тебе будут относиться с небывалой любезностью.
If you disagree with this patient's treatment, your disagreement is with me. Если вы не согласны с лечением пациента, обсудите со мной.
So, high-functioning young woman with Down's syndrome wishes to live in sheltered housing with her boyfriend. Итак, хорошо приспособленная к жизни молодая женщина с синдромом Дауна хочет жить в приюте со своим другом.
Teal'c with Carter, Daniel with me. Тилк с Картер, Дэниел со мной.
I'm great with a scalpel, but not so much with a hammer. Я отлично управляюсь со скальпелем, но не с молотком.
But know that you are working more with me on this than with them. Просто, имейте в виду, что, скорее, вы будете иметь дело со мной, чем с ними.
I just wondered if you ever regretted not getting involved with this, with me. Мне просто любопытно, ты никогда не жалел о том, что не ввязался в это со мной.
You deal with me with these murders. Заключи со мной сделку, насчет этих убийств.
Playing with her children, dancing with her husband... Будет играть со своими детьми и танцевать с мужем.
This happened with a student that I was working with. Это произошло со студенткой, с которой я работала.
Work with him and with me, we could destroy the competition. Если будете работать с ним и со мной, то вместе мы сможем избавиться от конкурентов.
You got a problem with me, take it up with your boss. Если у тебя проблемы насчет меня, обсуждай это со своим боссом.
Just get this one dinner with me so I can save face with this horrible, heinous human being. Я прошу тебя поужинать со мной, чтобы я смогла сохранить лицо, перед этим ужасным, жутким существом.
Stay with me, sweetness... 'cause I'm not finished with you yet. Останься со мной, моя прелесть... потому что я с тобой еще не закончил.
Being with zombie me is different than being with old me. Отношения со мной-зомби отличны от отношений со мной прежней.
I get the impression that you sleep with me more than with him. У меня такое впечатление, что ты спишь со мной чаще, чем с ним.
She helps us out with the kids, with everything. Она помогает нам с детьми, со всем.
In the future, it would get confusing if the baby's talking one way with you and another with me. В будущем Будет странно, если малыш станет разговаривать с тобой и со мной по-разному.
She stayed with me with her boyfriend for a few months... Она жила здесь со своим бойфрендом пару месяцев...
My brother came further with me than he did with you in 20 years. Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет.
My mom always dealt with everything, with all of the doctors. Моя мама всегда за всем следила, со всеми докторами.
Your problem is with me, Not with her. У тебя проблема со мной, а не с ней.
They spend more time with their kids than their fathers ever spent with them. Они проводят больше времени со своими детьми, чем их отцы проводили с ними.
And this happens with all bodies with atmospheres. Так случается со всеми телами в атмосфере.