He wanted to dance with me, like fathers do with their daughters. |
Он хотел танцевать со мной, как это делают отцы со своими дочерьми. |
I was here last night with people, but they're not with me tonight. |
Вчера я был здесь с несколькими друзьями, но сегодня они не со мной. |
From today on, Iside lives with me and sleeps with us. |
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами. |
Stand with me or fall with him. |
Будь со мной или умри с ним. |
You have a long way to go to deal with the stresses that come with this job. |
Вам предстоит через многое пройти, чтобы научиться справляться со стрессом на этой работе. |
Guess you'll just have to spend the night with me with no men. |
Видимо, тебе придется коротать вечер со мной и без мужчин. |
Look, I'm sorry you're bored with studying with me or whatever. |
Послушай, я сожалею, что тебе скучно заниматься со мной или что-то еще. |
Break up with her and tell her to go out with me. |
Порви с ней и предложи ей встречаться со мной. |
I bet you spend more time with each other than you do with your families. |
Уверена, друг с другом вы проводите времени больше, чем со своими семьями. |
Be more honest with him than you've been with me. |
И, надеюсь, с ним ты будешь более искренним, чем со мной. |
As skilful with a scalpel and brush, as I am with a dagger. |
Настолько же искусен со скальпелем и кистью, как я - с кинжалом. |
You've signed a contract with the bank, not with me. |
Вы подписали договор с банком, а не со мной. |
The new is blended with the old: historic details like the listed elevator are combined with a flair of contemporary design. |
Новое гармонично соседствует со стариной: старинные детали, например лифт, объединены с современным дизайном. |
Images created with RS02 can be used with the adaptive reading strategy. |
Образы, созданные с использованием RS02, могут использоваться со стратегией адаптивного чтения. |
We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power. |
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. |
In some inchoate, inarticulate way I realized that there was something wrong with my work, with me. |
Каким-то непонятным, неясным образом, я стал понимать, что происходит что-то не то со мной и моей работой. |
I want to dwell in that light with you and with everyone. |
Я хочу жить в этом свете с тобой и со всеми. |
I can share that with my friends, with my physician. |
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом. |
He spoke about it with the kind of passion and understanding that I share with my colleagues in the Los Angeles Philharmonic. |
Он говорил о ней с той страстью и пониманием, которыми я делюсь со своими коллегами в Филармонии Лос-Анджелеса. |
Right before she went off with her boyfriend to start a new life with a new baby. |
Перед тем как уехать со своим парнем начать новую жизнь с новым ребенком. |
Sitting alone with my thoughts...,.. Buffeted with the damp wind...,... |
Я сижу наедине со своими мыслями... борясь с влажным ветром... |
Also, stop being friends with everyone you sleep with, it's just weird. |
И еще, перестань дружить со всеми с кем спишь, это странно. |
Dr. Lecter with me, you with Abel Gideon. |
Доктор Лектер со мной, ты с Абелем Гидеоном. |
Two with your friend the colonel, and one with a flock of tourists. |
На двух с вашим полковником, и на одном со всей группой туристов. |
I remember being with Chloe and you were with your boyfriend. |
Я помню, что я был с Хлои, а ты со своим парнем. |