By the mid-seventies, Endenburg began consulting with other businesses to apply his methods and eventually began working with all kinds organizations. |
К середине 70-х годов Энденбург начал консультации с другими предприятиями, чтобы применить свои методы и в конечном итоге начал работать со всеми видами организаций. |
It includes images of performances and interviews with several writers including William Gibson, who recount their meetings with Stelarc. |
В неё входят изображения перформансов и интервью с несколькими авторами, включая Уильяма Гибсона, которые рассказывают о своих встречах со Стеларком. |
You got a problem with me, deal with it. |
У тебя со мной проблема, так разберись с ней. |
Danielle might have gone to her office that night with her musketeers to deal with Parker Gaffneys. |
Дэниэл могла приехать в офис в тот вечер со своими мушкетерами, чтобы разобраться с Паркером Гаффниз. |
I agree with all the explanations we've come up with here. |
Я согласен со всеми доводами, которые здесь приводились. |
Talk me through with what's going on with you. |
Говори со мной, говори что происходит у тебя там. |
Instead, she's with her ex-boyfriend and I'm stuck with a pair of skilled mechanical hands. |
Вместо этого, она со своим бывшим, а я торчу тут с парой умелых механических рук. |
If not with me, then with someone else. |
Если не со мной, то с кем-то еще. |
She came to London with me and went back with you. |
Она приехала в Лондон со мной, а вернулась с тобой. |
Your daughter just flew thousands of miles home... with her very sweet future husband... to spend Christmas with us. |
Твоя дочь только что пролетела тысячи миль до дома... со своим очень милым будущим мужем... чтобы провести Рождество с нами. |
1,000 euros for five hours with me, if that could help with the material side. |
1000 евро за 5 часов со мной, если это может помочь с материальной стороны. |
He's toying with my mind like a cat with a ball of... |
Он играет со мной, как кошка с клубком... |
I'll stick with my three weeks in Mexico with my son. |
Я бы все равно выбрала те З недели, что провела в Мексике со своим сыном. |
I've checked with Mr. Hanna, And sean is totally down with it. |
Я спрашивала у отца Ханны, и Шон полностью согласен со мной. |
I just spoke with him, he's supposed to meet with me here. |
Я только что говорила с ним, он должен встретиться со мной здесь. |
I'm here with my nephew... who wants to scam me with some kitchen furniture. |
Я здесь со своим племянником... который хочет сжульничать со мной на кухонной мебели. |
In many cases, this involves maintaining relationships with a dedicated network of suppliers, with which producers share detailed product specifications. |
Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции. |
These subjective rankings also correlate highly with the children's reported quality of interactions with their peers and parents. |
Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями. |
In some inchoate, inarticulate way I realized that there was something wrong with my work, with me. |
Каким-то непонятным, неясным образом, я стал понимать, что происходит что-то не то со мной и моей работой. |
That this old man would interrupt his moonlight stroll with his sweetheart with the precise reason of making fun of a child. |
Что этот пожилой человек прервал свою прогулку под луной со своей возлюбленной с конкретной целью - понасмехаться над ребёнком. |
As part of their strategy the Red Brigades never spoke with anybody, not even with their lawyers. |
Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами. |
And this happens with all bodies with atmospheres. |
Так случается со всеми телами в атмосфере. |
The southeast corner of the building is topped with a dome with a spike. |
Юго-восточный угол здания увенчан куполом со шпилем. |
He was decorated with the War Medal with star. |
После победы он был награждён Военной медалью со звездой. |
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. |
Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен. |