Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
By the mid-seventies, Endenburg began consulting with other businesses to apply his methods and eventually began working with all kinds organizations. К середине 70-х годов Энденбург начал консультации с другими предприятиями, чтобы применить свои методы и в конечном итоге начал работать со всеми видами организаций.
It includes images of performances and interviews with several writers including William Gibson, who recount their meetings with Stelarc. В неё входят изображения перформансов и интервью с несколькими авторами, включая Уильяма Гибсона, которые рассказывают о своих встречах со Стеларком.
You got a problem with me, deal with it. У тебя со мной проблема, так разберись с ней.
Danielle might have gone to her office that night with her musketeers to deal with Parker Gaffneys. Дэниэл могла приехать в офис в тот вечер со своими мушкетерами, чтобы разобраться с Паркером Гаффниз.
I agree with all the explanations we've come up with here. Я согласен со всеми доводами, которые здесь приводились.
Talk me through with what's going on with you. Говори со мной, говори что происходит у тебя там.
Instead, she's with her ex-boyfriend and I'm stuck with a pair of skilled mechanical hands. Вместо этого, она со своим бывшим, а я торчу тут с парой умелых механических рук.
If not with me, then with someone else. Если не со мной, то с кем-то еще.
She came to London with me and went back with you. Она приехала в Лондон со мной, а вернулась с тобой.
Your daughter just flew thousands of miles home... with her very sweet future husband... to spend Christmas with us. Твоя дочь только что пролетела тысячи миль до дома... со своим очень милым будущим мужем... чтобы провести Рождество с нами.
1,000 euros for five hours with me, if that could help with the material side. 1000 евро за 5 часов со мной, если это может помочь с материальной стороны.
He's toying with my mind like a cat with a ball of... Он играет со мной, как кошка с клубком...
I'll stick with my three weeks in Mexico with my son. Я бы все равно выбрала те З недели, что провела в Мексике со своим сыном.
I've checked with Mr. Hanna, And sean is totally down with it. Я спрашивала у отца Ханны, и Шон полностью согласен со мной.
I just spoke with him, he's supposed to meet with me here. Я только что говорила с ним, он должен встретиться со мной здесь.
I'm here with my nephew... who wants to scam me with some kitchen furniture. Я здесь со своим племянником... который хочет сжульничать со мной на кухонной мебели.
In many cases, this involves maintaining relationships with a dedicated network of suppliers, with which producers share detailed product specifications. Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
These subjective rankings also correlate highly with the children's reported quality of interactions with their peers and parents. Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями.
In some inchoate, inarticulate way I realized that there was something wrong with my work, with me. Каким-то непонятным, неясным образом, я стал понимать, что происходит что-то не то со мной и моей работой.
That this old man would interrupt his moonlight stroll with his sweetheart with the precise reason of making fun of a child. Что этот пожилой человек прервал свою прогулку под луной со своей возлюбленной с конкретной целью - понасмехаться над ребёнком.
As part of their strategy the Red Brigades never spoke with anybody, not even with their lawyers. Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
And this happens with all bodies with atmospheres. Так случается со всеми телами в атмосфере.
The southeast corner of the building is topped with a dome with a spike. Юго-восточный угол здания увенчан куполом со шпилем.
He was decorated with the War Medal with star. После победы он был награждён Военной медалью со звездой.
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен.