And full of remorse at never reconciling with their only child. |
И с ужасными угрызениями совести, что не смогли помириться со своим единственным ребенком. |
I wish someone had checked with me. |
Я бы хотела, чтобы кто-то согласовал это со мной. |
I thought he could spend the night with me. |
Я подумал, что он мог бы провести ночь со мной. |
I wrote this one with my ex-wife. |
Я написал эту песню вместе со своей бывшей женой. |
Not sure I appreciate being associated with bathroom time. |
Не уверен, что я признателен, что ты разговариваешь со мной в туалетное время. |
Eminence, I wish, with respect, to enquire about Massimo. |
Ваше преосвященство, я хотел бы, со всем моим уважением, осведомиться насчёт Массимо. |
Our daughter is probably still with SHIELD. |
Наша дочь, вероятно, все еще со Щ.И.Том. |
And I got three guys outside that agree with me. |
И у меня есть З человека снаружи, что согласны со мной. |
I really appreciate you taking the time to meet with me. |
Я правда ценю, что ты выделил время, чтобы встретиться со мной. |
He even walks with me sometimes. |
Он даже ходит на прогулки со мной иногда. |
Saying you were with me every time. |
Написала, что каждый раз ты был со мной. |
Thanks for being here and doing this with me. |
Спасибо за то что ты здесь и сделаешь это со мной. |
Spending her time on the phone with her solicitor. |
Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом. |
I have no experience with those things. |
Я не знаю, что со всем этим делать. |
She says, He stays with me. |
Она говорит: "Он остается со мной". |
This is exactly how it started with me. |
Это в точности так, как он начал со мной. |
Thank you so much for sharing this with me. |
Спасибо вам большое за то, что разделили это со мной. |
We all meet with cases that touch us more than others... |
Все мы сталкиваемся со случаями, которые трогают нас больше, чем другие... |
Not unless you go with me. |
Нет, если только ты со мной пойдешь. |
I might flirt with students on occasion. |
Я, возможно, флиртовал со студентками при случае. |
You're just disagreeing to disagree with me. |
Ты не согласен просто потому, что хочешь не согласиться со мной. |
That happens with all first-time parents. |
Это происходит со всеми родителями, у которых первый ребенок. |
In his 30s and still living with his mummy. |
Ему уже за 30, а он всё ещё живёт со своей мамочкой. |
I mean, you're here with me. |
В смысле, ты сейчас здесь, со мной. Вообще-то, она еще не закончилась. |
Must be 100 years since that nasty business with your papa. |
Должно быть сто лет прошло со времен тех грязных дел с твоим папой. |