Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
Would that all profited so in dealings with Spartacus. Обернулось бы это такой же выгодой, как сделка со Спартаком.
I wish you could come with me. Мне жаль что ты не можешь поехать со мной.
Well... a co-worker switched her shift with mine. Да, но моя коллега по работе поменяла со мной своё дежурство.
Decision-makers will be wary of openness even with their closest staff. Лица, принимающие решения, будут с осторожностью отнситься к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
It was debuted live at Coachella with Skrillex. Он был дебютирован в прямом эфире Коачелла вместе со Skrillex.
The demobilization process will begin with a rigorous registration process to ensure that eligible ex-combatants receive identification documents. Процесс демобилизации начнется со строгого регистрационного процесса для обеспечения того, чтобы все отвечающие установленным требованиям бывшие комбатанты могли получить документы, удостоверяющие личность.
The Government seeks to help elderly people to live with their families. Правительство стремится оказывать помощь престарелым, с тем чтобы они могли жить со своими семьями.
Equal opportunity for all: integration of children with multiple disabilities into mainstream education. Создание равных возможностей для всех: интеграция детей со многими видами инвалидности в основные программы в области образования.
Opening night, fundraising meet-and-greet with our donors. Премьера, банкет по сбору средств и встреча со спонсорами.
Guess you're coming with me. Не трудно догадаться, что ты со мной.
Just like you did with your father. К примеру, как ты поступил со своим отцом.
Probably losing touch with my best friend allison. Наверное то, что я потеряла связь со своей лучшей подругой Аллисон.
But they won't understand you coming with me. Но они никогда не поймут, если ты пойдешь со мной.
Previously on Fringe... because you belong with me. Ранее в Грани... Потому что ты должен быть со мной.
Forgive me for trying to connect a little with my roommate. Прости меня, что я пытаюсь немного сблизиться со своим соседом по комнате.
He was with me when I met him. Он был со мной, когда я встретился с ним первый раз.
Sister, do notbother me with yourpetty concerns. Сестра, не приставай ко мне со своими мелкими проблемами.
I spent it with my uncle in Alaska hunting wolverines. Я провел его со своим дядей на Аляске, где мы охотились на росомах.
Yet with all his important innovations, however, Ptolemy was not infallible. Тем не менее, со всеми своими важными нововведениями, Птолемей так же не был безупречным.
Change places with me, please. Поменяйся со мной местами, на минуту, пожалуйста.
We're in partnership with all our tenants. Мы в партнерстве со всеми нашими арендаторами, так и должно быть.
He really does like hanging out with celebrities. Действительно, кажется, будто парню нравится тусоваться со знаменитостями.
That you saw him here with me. То, что ты видел его здесь со мной.
You ladies better come with me. Вам, дамы, лучше пройти со мной.
She still sleeps with her Furby. Она до сих пор спит со своей игрушкой.