Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
I went there with the C.D.C. to help with an outbreak. Я поехала туда вместе с ЦКЗ помочь со вспышкой эпидемии.
Compared with my sisters, it is more appropriate to live with me. Ей больше нравится жить со мной, чем с моими сёстрами.
And with what little time I have left, I want to spend it with my father. И оставшееся у меня время я хочу провести со своим отцом.
I got caught up with stuff with my mom and I bombed this really big test. Я застряла со всеми этими мамиными проблемами и провалила жутко важный тест.
You either live with me or you die with them. Либо жить со мной, либо умереть с ними.
She's an FSB operative with the Special Activities Directorate, trained with the SVR. Она оперативник ФСБ со спецнавыками, обученная внешней разведкой.
Well, I'm in the pit with Medusa today if anybody wants to trade with me. Я сегодня в неотложке с Горгоной, если кто-нибудь хочет поменяться со мной.
Come with me or die with him. Иди со мной или умирай с ним.
Nathan, listen, part of your deal with The Guard is that you help me with the troubles. Нейтан, послушай, часть твоего договора со Стражей заключается в том, что ты помогаешь мне с бедами.
I'm drinking with the boys and he comes in with his wife. Я как-то выпивал с ребятами, и приходит он со своей женой.
I guess with everything going on with his wife he's a little scattered. Полагаю, со всем, что происходит с его женой, он немного рассеян.
Join with us and own this wing with me. Примкни к нам, и будешь править этим крылом со мной на пару.
Not with me, with Marie Wallace. Не со мной, с Марией Уоллес.
I don't like being here with you, I'd rather be with my friends. Мне не нравится тусоваться тут с тобой, я бы предпочла быть со своими друзьями.
If you have a problem working with me, take it up with pierre. Если не можешь работать со мной, обратись к Пьеру.
And you contaminated him so much, I ended up with Steven... who I love being with. И ты испортила его настолько, что я оказалась со Стивеном, с которым мне очень хорошо.
Your beef is with me, not with her. У пришел разобраться со мной, а не с ней.
I can say with full confidence That the company is in a state of stability Even with this morning's news. Могу сказать со всей уверенностью, что компания в стабильном состоянии, даже несмотря на утренние вести.
I'll express myself not with words, but with action and time. Я выражаю себя не словами, но действием и со временем.
Your long time supporter, Lamar's been charged with racketeering along with many other charges. Ваш давний сторонник, Ламар Ваетт, был обвинен в вымогательстве наряду со многими другими обвинениями.
We have met and consulted widely with the parties, with civil society, with regional partners, with the international community and, of course, with the Security Council. Мы проводили встречи и широкие консультации со сторонами, с гражданским обществом, с региональными партнерами, с международным сообществом и, конечно, с Советом Безопасности.
The situation is even more precarious for people with disabilities, those afflicted with age-related discomforts and others with serious diseases, who, along with the healthy, must endure the burdens associated with refugee status within and outside their countries. Эта ситуация еще более опасна для инвалидов, для людей, имеющих возрастные недуги, и для других лиц с серьезными заболеваниями, которые наряду со здоровыми людьми вынуждены нести бремя, связанное с положением беженцев внутри своих стран и за их пределами.
With Nora, with Russell, with the two of you, with everyone. С Норой, Расселом, с вами, со всеми.
UNSOA has established a rations delivery contract with a commercial vendor that ensures AMISOM is supplied with sufficient rations at the appropriate level of quality in accordance with United Nations standards. ЮНСОА заключило с независимым поставщиком контракт на поставку пайкового довольствия, согласно которому АМИСОМ будет получать достаточное количество пайков надлежащего качества в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.
My breakup with Suzy had left me with a sense that time had become unhinged. Моё расставание со Сюзи вселило в меня чувство беспорядочности времени.