In between, Mari pursued a hard job with his coaching staff and with representatives of the PJ Digital. |
В период между мар проводило жесткую работу со своим тренерским штабом, и с представителями PJ Digital. |
Cosy rooms equipped with taste provide you with the comfort you need to relax. |
Уютные, со вкусом оборудованные номера, предложат Вам наивысший комфорт для Вашего отдыха. |
Accessibility - all you need is a computer with Internet access and a trading account with the initial deposit. |
Доступностью - для торговли Вам необходим компьютер, интернет и торговый счет со стартовым депозитом. |
Our company works with many Spanish banks, we can provide you with the most favorable conditions of crediting and further service. |
Наша компания работает со многими испанскими банками, мы предоставим для вас наиболее выгодные условия кредитования и дальнейшего обслуживания. |
As with all large scale plans, the proposals were controversial, with opposition from environmentalists and local residents. |
Как со всеми крупномасштабными планами, существует оппозиция со стороны защитников окружающей среды и местных жителей. |
Matches with the value found only on the solvency of best online casinos, with the Playtech (Europa Casino). |
Матчи со значением только от платежеспособности лучших онлайн казино, с Playtech (Европа Казино). |
Highways with national importance establish connection with countries of Central and South Europe. |
Автотрассы национального значения обеспечивают связь со странами Центральной и Южной Европы. |
The Report sought to link Japanese Americans with espionage activity, and to associate them with the bombing of Pearl Harbor. |
Этот отчёт пытался связать американцев японского происхождения со шпионской деятельностью и с атакой на Пёрл-Харбор. |
Facades of the building are topped with attics with lancet niches. |
Фасады здания увенчаны аттиками со стрельчатыми нишами. |
Around the mosque lie the graves with sculpted decorations, with inscriptions engraved in the old Ottoman language. |
Вокруг мечети находятся надгробия со скульптурным декором и надписями, выгравированными на старом Османском языке. |
Later, Maluma travelled to Barcelona in early September 2016 to work with Shakira, along with his production team. |
В начале сентября 2016 года Малума вместе со своей командой отправился в Барселону для работы с Шакирой. |
It is fully compatible with Cities XL 2011 version with a discounted upgrade available. |
Эта игра полностью совместима с версией Cities XL 2011 и есть возможность приобрести её на официальном сайте со скидкой, имея при этом предыдущую игру. |
The Azerbaijani Democratic Republic is determined to establish friendly relations with all, especially with the neighboring nations and states. |
Азербайджанская Демократическая Республика стремится установить добрососедские отношения со всеми членами международного общения, и в особенности с сопредельными народами и государствами. |
In late February, Orton aligned himself with Sheamus to feud with the Shield. |
В конце февраля объединился с Шеймусом для вражды со «Щитом». |
She is depicted in human form with wings, standing with a lion and accompanied by two attendants. |
В хеттской иконографии она изображается в виде женщины с крыльями, стоящей вместе со львом в сопровождении двух спутников. |
Fefferman is married with two daughters, and lives in Washington, D.C. with his family. |
Фефферман женат, имеет двоих дочерей, и живет в Вашингтоне, округ Колумбия со своей семьей. |
The Shi'ar Imperial Guard end Alex's battle with Vulcan by appearing with the Starjammers in captivity, threatening to kill them. |
Императорская гвардия Ши'ара завершает битву Алекса с Вулканом, появляясь вместе со Старджаммерами в плену, угрожая убить их. |
On November 30, 2013 she won the show Dancing with the Stars with her partner Andrey Karpov. |
30 ноября 2013 года стала победительницей шоу Танцы со звёздами в паре с танцором Андреем Карповым. |
It offers modern spa and fitness areas, a rooftop bar with terrace, and beds with special mattresses. |
К услугам гостей современный спа и фитнес-центр, бар на крыше с террасой и кровати со специальными матрасами. |
The comfortably furnished rooms with all necessary amenities are suitable for families with children. |
Комфортабельные номера со всеми необходимыми удобствами подходят для семей с детьми. |
According to the siloviki, it is connected with the Donetsk People's Republic, whose interaction with its Mykolaiv like-minded officials previously opposed. |
По данным силовиков, она связана с Донецкой Народной Республикой, взаимодействию которой со своими николаевскими единомышленниками чиновник ранее противодействовал. |
The album was first released with artwork and later re-released with more conventional studio photos. |
Впервые альбом был выпущен с художественными изображениями, а позже переиздан со стандартными студийными фотографиями. |
The amplitude of the radial velocity signal is inconsistent with stellar variations on stars with 55 Cancri A's low level of chromospheric activity. |
Амплитуда радиальной скорости сигнала не согласуется со звёздными вариациями с 55 Рака A с низким уровнем хромосферной активности. |
Alexandre graduated from the Universite Libre de Bruxelles with a Master in Economics with a focus on European Integration. |
Александр закончил Universite Libre Брюсселя как магистр экономики со специализацией в европейской интеграции. |
Each flat is supplied with cables that provide signals from the majority of accessible TV channels, including digital channels with stereo broadcasting. |
Телевидение - к каждой квартире подведены кабели, обеспечивающие сигнал от большинства доступных телевизионных каналов, включая цифровые каналы со стерео-вещанием. |