Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
A narcissist with a messiah complex is not about to negotiate with me. Нарцис с комлексом мессии не будет вести переговоров со мной.
I hope Sussman does a better job of keeping in touch with his mother than I do with mine. Надеюсь, Сассман лучше поддерживает связь со своей матерью, чем я.
Breathe with the current of your feelings and move with me. Дышите, поток ваших чувств, и двигайтесь со мной.
Together with his English partner, Mr. George Connor, here with Mr. Beroldy, they brought a valuable income to Britain. Месье Берольди вместе со своим английском партнером Джорджем Коннором принес Британии много доходов.
She canceled lunch with me to be with her ex-husband. Она отменила обед со мной ради бывшего мужа.
Okay, I don't want to seem insensitive with everything that's happening with Daphne right now. Ладно, я не хочу показаться бесчувственной со всем этим случившимся с Дафни прямо сейчас.
Wes, with everything that's going on with Daphne. Уэс, со всем тем, что происходит с Дафни...
She gets to have a relationship with a kid, but she can't handle one with an adult. Она вступает в отношения с ребёнком, когда не может завязать их со взрослым.
Found out she didn't go with her girlfriend, she went with this Jacobson kid. Обнаружил, что она поехала не со своей подругой а с парнем Джекобсоном.
So if you continue with the basic vocabulary, this will allow you to communicate with your children better. Так что если вы продолжите с базовым словарным запасом, это позволит вам лучше общаться со своими детьми.
I could've helped him deal with everything, with witchcraft. Я бы помог ему справиться со всем этим, с ведьмовством.
Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife. Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой.
You ask Baelfire if he wants to come to Neverland with me or stay here with you. Спроси Бэйлфара, чего он хочет больше: отправиться в Неверлэнд со мной или остаться с тобой.
I didn't want to stand with all the others with this ugly coat. Я не хочу стоять вместе со всеми остальными В этом уродливом пальто.
He seemed to be breaking with me... as if with his past. Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого.
And if you mess with anybody down here, you messing with me. И если ты свяжешься с кем-то тут внизу, будешь иметь дело со мной.
Heather would rather spend time at home with my mom than another second with me. Хизер предпочла остаться дома с моей мамой, чем провести еще хоть секунду со мной.
Just trying out a new recipe, making huevos rancheros with chorizo and home fries with fresh pico de gallo. Пробую новый рецепт, делаю начос с колбасой и пироги со свежим салатом.
Well not with the equipment I have with me now. Не с тем оборудованием которое есть со мной.
Make an appointment with the nurse, and good luck with the nuptials. Договоритесь о встрече с медсестрой и удачи со свадьбой.
He would rather be dead in the mud with his men than at home with me. Он бы предпочел умереть в грязи с солдатами, чем быть дома со мной.
And he would never be happy with you after being with me. Никто не будет счастлив с тобой после того, как побывал со мной.
You can take your chances with them or with me. Ты можешь попытать своё счастье с ними, или со мной.
About five minutes later he presented me with a bowl of peanuts with a candle in. Где-то через пять минут он преподнес мне чашу с орехами и со свечей по центру.
New technologies present us with new opportunities with different pros and cons... Новые технологии предоставляют нам новые возможности, со всеми достоинствами и недостатками...