| A narcissist with a messiah complex is not about to negotiate with me. | Нарцис с комлексом мессии не будет вести переговоров со мной. |
| I hope Sussman does a better job of keeping in touch with his mother than I do with mine. | Надеюсь, Сассман лучше поддерживает связь со своей матерью, чем я. |
| Breathe with the current of your feelings and move with me. | Дышите, поток ваших чувств, и двигайтесь со мной. |
| Together with his English partner, Mr. George Connor, here with Mr. Beroldy, they brought a valuable income to Britain. | Месье Берольди вместе со своим английском партнером Джорджем Коннором принес Британии много доходов. |
| She canceled lunch with me to be with her ex-husband. | Она отменила обед со мной ради бывшего мужа. |
| Okay, I don't want to seem insensitive with everything that's happening with Daphne right now. | Ладно, я не хочу показаться бесчувственной со всем этим случившимся с Дафни прямо сейчас. |
| Wes, with everything that's going on with Daphne. | Уэс, со всем тем, что происходит с Дафни... |
| She gets to have a relationship with a kid, but she can't handle one with an adult. | Она вступает в отношения с ребёнком, когда не может завязать их со взрослым. |
| Found out she didn't go with her girlfriend, she went with this Jacobson kid. | Обнаружил, что она поехала не со своей подругой а с парнем Джекобсоном. |
| So if you continue with the basic vocabulary, this will allow you to communicate with your children better. | Так что если вы продолжите с базовым словарным запасом, это позволит вам лучше общаться со своими детьми. |
| I could've helped him deal with everything, with witchcraft. | Я бы помог ему справиться со всем этим, с ведьмовством. |
| Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife. | Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой. |
| You ask Baelfire if he wants to come to Neverland with me or stay here with you. | Спроси Бэйлфара, чего он хочет больше: отправиться в Неверлэнд со мной или остаться с тобой. |
| I didn't want to stand with all the others with this ugly coat. | Я не хочу стоять вместе со всеми остальными В этом уродливом пальто. |
| He seemed to be breaking with me... as if with his past. | Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого. |
| And if you mess with anybody down here, you messing with me. | И если ты свяжешься с кем-то тут внизу, будешь иметь дело со мной. |
| Heather would rather spend time at home with my mom than another second with me. | Хизер предпочла остаться дома с моей мамой, чем провести еще хоть секунду со мной. |
| Just trying out a new recipe, making huevos rancheros with chorizo and home fries with fresh pico de gallo. | Пробую новый рецепт, делаю начос с колбасой и пироги со свежим салатом. |
| Well not with the equipment I have with me now. | Не с тем оборудованием которое есть со мной. |
| Make an appointment with the nurse, and good luck with the nuptials. | Договоритесь о встрече с медсестрой и удачи со свадьбой. |
| He would rather be dead in the mud with his men than at home with me. | Он бы предпочел умереть в грязи с солдатами, чем быть дома со мной. |
| And he would never be happy with you after being with me. | Никто не будет счастлив с тобой после того, как побывал со мной. |
| You can take your chances with them or with me. | Ты можешь попытать своё счастье с ними, или со мной. |
| About five minutes later he presented me with a bowl of peanuts with a candle in. | Где-то через пять минут он преподнес мне чашу с орехами и со свечей по центру. |
| New technologies present us with new opportunities with different pros and cons... | Новые технологии предоставляют нам новые возможности, со всеми достоинствами и недостатками... |