Stay with me, Paul, stay with me. |
Оставайся со мной, Пол, со мной. |
You have problems with me, you stay with me. |
У тебя проблемы со мной, так и решай их со мной. |
Claim it and come with me, be with me. |
Призови ее, и пойдем со мной. |
Established by the General Assembly in 1966 with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. |
Учрежденный Генеральной Ассамблеей в 1966 году со штаб-квартирой в Нью-Йорке ФКРООН представляет собой автономную организацию системы Организации Объединенных Наций, ассоциированную с ПРООН. |
The Independent Expert held one working session with the Director of the Office of the President of the Republic in order to share his initial reflections with high-level national authorities. |
Независимый эксперт провел рабочую встречу с директором канцелярии Президента Республики с целью ознакомления высокопоставленных государственных деятелей страны со своими предварительными выводами. |
And from what I hear, you have spent more time with me than with any other patient. |
И, я слышала, что Вы провели со мной времени больше, чем с остальными пациентами. |
I was completely wracked with guilt about leaving, we'd just been away, and then this whole ongoing thing with Stevie... |
Я была полностью поглощена чувством вины за то, что уехала, мы были далеко, и вся эта ситуация со Стиви... |
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed. |
Селина должна была уехать вместе со Скарлет, но, у нее разболелась голова, она выпила несколько таблеток и отправилась в кровать. |
He's a boy who talks with adults, who exchanges with them. |
Мальчик общается со взрослыми, открыт для диалога. |
Anyway, the morning starts with senior staff then I have a gaggle with the press. |
Как бы то ни было утро начинается со встречи со старшими сотрудниками, потом у меня собрание с прессой. |
I have had... such terrible experiences with... ... with the AIDS. |
У меня был... настолько ужасный опыт с... ним... со... со СПИДом. |
Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. |
Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной. |
And since a certain someone wouldn't go bungee jumping with me, I had to find something to entertain myself with. |
И поскольку кое-кто отказался прыгать со мной с моста, мне пришлось самой найти себе развлечение. |
He's not like he is with you with me. |
Со мной он не такой, как с тобой, Мы ладим друг с другом. |
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. |
Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса. |
I would be playing catch with my youngest daughter, but she won't play catch with me. |
Я бы сейчас играл в мяч с моей младшей дочерью, но она не хочет играть со мной. |
I offered to time-share Sofia with Derek and Meredith if they don't end up with kids of their own. |
Я предложил Дереку поделиться с ними Софией, если со своими детьми у них не сложится. |
That's why we'll say goodbye to both of them with dignity, with class. |
Поэтому мы проводим их достойно со всеми почестями. |
You keep helping them, and we'll deal with you... the way we deal with all traitors. |
Будешь продолжать помогать им - будешь иметь дело с нами... так мы поступаем со всеми предателями. |
Come with me or don't, but I'm taking Borz with me. |
Пойдёшь со мной или нет, но Борза я забираю. |
Stay with me, Owen, stay with me. |
Оставайся со мной, Оуэн, оставайся со мной. |
He was working with an alloy with a genetic algorithm built into it. |
Он... он работал со сплавом... со встроенным внутренним генетическим алгоритмом. |
You know, I spent 20 years coming to this dance with my wife and the last 12 Sweetie Pies home with her pictures. |
Знаешь, 20 лет я приходил на эти танцы со своей женой, а последние 12 вечеринок проводил дома, с её фотографиями. |
Now, when the time comes to go public with our relationship, I need you to discuss it with me first. |
Когда придет время обнародовать нашу связь, ты должен сначала поговорить со мной. |
I am going to go do rounds with my interns, and then afterwards, I'm getting brunch with Peter. |
Я пойду на обход со своими интернами а затем я позавтракаю с Питером. |