Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
Stay with me, Paul, stay with me. Оставайся со мной, Пол, со мной.
You have problems with me, you stay with me. У тебя проблемы со мной, так и решай их со мной.
Claim it and come with me, be with me. Призови ее, и пойдем со мной.
Established by the General Assembly in 1966 with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. Учрежденный Генеральной Ассамблеей в 1966 году со штаб-квартирой в Нью-Йорке ФКРООН представляет собой автономную организацию системы Организации Объединенных Наций, ассоциированную с ПРООН.
The Independent Expert held one working session with the Director of the Office of the President of the Republic in order to share his initial reflections with high-level national authorities. Независимый эксперт провел рабочую встречу с директором канцелярии Президента Республики с целью ознакомления высокопоставленных государственных деятелей страны со своими предварительными выводами.
And from what I hear, you have spent more time with me than with any other patient. И, я слышала, что Вы провели со мной времени больше, чем с остальными пациентами.
I was completely wracked with guilt about leaving, we'd just been away, and then this whole ongoing thing with Stevie... Я была полностью поглощена чувством вины за то, что уехала, мы были далеко, и вся эта ситуация со Стиви...
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed. Селина должна была уехать вместе со Скарлет, но, у нее разболелась голова, она выпила несколько таблеток и отправилась в кровать.
He's a boy who talks with adults, who exchanges with them. Мальчик общается со взрослыми, открыт для диалога.
Anyway, the morning starts with senior staff then I have a gaggle with the press. Как бы то ни было утро начинается со встречи со старшими сотрудниками, потом у меня собрание с прессой.
I have had... such terrible experiences with... ... with the AIDS. У меня был... настолько ужасный опыт с... ним... со... со СПИДом.
Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной.
And since a certain someone wouldn't go bungee jumping with me, I had to find something to entertain myself with. И поскольку кое-кто отказался прыгать со мной с моста, мне пришлось самой найти себе развлечение.
He's not like he is with you with me. Со мной он не такой, как с тобой, Мы ладим друг с другом.
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
I would be playing catch with my youngest daughter, but she won't play catch with me. Я бы сейчас играл в мяч с моей младшей дочерью, но она не хочет играть со мной.
I offered to time-share Sofia with Derek and Meredith if they don't end up with kids of their own. Я предложил Дереку поделиться с ними Софией, если со своими детьми у них не сложится.
That's why we'll say goodbye to both of them with dignity, with class. Поэтому мы проводим их достойно со всеми почестями.
You keep helping them, and we'll deal with you... the way we deal with all traitors. Будешь продолжать помогать им - будешь иметь дело с нами... так мы поступаем со всеми предателями.
Come with me or don't, but I'm taking Borz with me. Пойдёшь со мной или нет, но Борза я забираю.
Stay with me, Owen, stay with me. Оставайся со мной, Оуэн, оставайся со мной.
He was working with an alloy with a genetic algorithm built into it. Он... он работал со сплавом... со встроенным внутренним генетическим алгоритмом.
You know, I spent 20 years coming to this dance with my wife and the last 12 Sweetie Pies home with her pictures. Знаешь, 20 лет я приходил на эти танцы со своей женой, а последние 12 вечеринок проводил дома, с её фотографиями.
Now, when the time comes to go public with our relationship, I need you to discuss it with me first. Когда придет время обнародовать нашу связь, ты должен сначала поговорить со мной.
I am going to go do rounds with my interns, and then afterwards, I'm getting brunch with Peter. Я пойду на обход со своими интернами а затем я позавтракаю с Питером.