Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
I get where you're going with the whole vibe here, but you need a cart with some scary pliers and a saw. Я понимаю, для чего вы создали здесь такую ауру Но вам понадобится тележка со всякими страшными плоскогубцами и пилой.
We should all put a sign on our necks with what's wrong with us. Надо носить таблички со списком наших недостатков.
But why was she with me to begin with? Тогда почему она вообще была со мной?
I mean, I suppose it's the difference between Being a cynical pessimist with a fatwa against you And being me - a dashing ex-pat with his own law firm. Предполагаю, это разница между циничным пессимистом, против которого вынесена фетва и мной - лихим иностранцем со своей собственной юридической фирмой.
with all the benefits that comes with it. со всеми вытекающими их этого привилегиями.
Stay with me, stay with me. Останься со мной, останься со мной.
She's still trying to work it out with you, with her deadbeat, dead boyfriend. Она пытается справиться с тем, чем ты стал со своим убитым, мёртвым парнем.
You're here with me and not with mum. Ты здесь со мной, а не с мамой.
I have a date with dave, and I need you to go with me. У меня свидание с Дэйвом, и ты пойдёшь со мной.
I started with a poem, I'll end with one. Я начал со стиха и закончу еще одним.
And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
You could begin with the one that we began with a couple of days ago, which was fear. Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха.
Ivan is becoming odious, as much with you as with me. Иван ведёт себя отвратительно, как с вами, так и со мной.
Not just with their puppy, but with the rest of the family at class. Не только со своим щенком, но и с другими членами семьи, которые участвуют в уроке.
You got a problem with me, you can bed down with the bed bugs. Если у тебя проблемы со мной, Ты можешь переночевать с постельными жуками.
His fields will be seized with or without me, but with me, we earn the trust of the enemy. Его поля захватят со мной или без меня, но с моей помощью мы добьемся доверия врага.
Thank you for how you were with Janet and with all of them. Спасибо за то, как вы были с Джанет и со всеми из них.
It's just sometimes I feel like you enjoy spending time with your friends more than with me. Порой я чувствую, ты проводить большее с друзьями, а не со мной.
You ruined my relationship with Stefan and then you trapped us with a werewolf? Ты разрушила наши отношения со Стефаном а потом заперла нас с оборотнем?
And you can join with me now, or die with me now. Можете быть со мной, или умрем все вместе.
I'm sorry, but Finn, if you want to be with me, no more songs with her. Прости, но Финн, если ты хочешь быть со мной, то больше никаких песен с ней.
I don't sleep with everyone I make eye contact with. Я не сплю со всеми, кого вижу.
Favourites, at the bookies, for winning the tournament are Germany, with 4/1 odds and Spain currently in second place with 6/1 odds. Что касается ставок на победу той или иной команды, можно отметить следующее: фаворитом считается команда из Германии - ставки 4/1, испанцы занимают второе место в списке фаворитов со ставками 6/1.
And we spent - I was with a team - two weeks with these guys out in the jungle watching them hunt. Я провел - мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
Perhaps if Anna can be reunited with hers, then I can be with mine. Может, если Анна воссоединится со своим мужем, то и я смогу вернуть своего.