Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
Dylan would have a problem with your hanging out with me? Дилан будет против, чтобы ты со мной тусовался?
He's better with me now than he was with you. Ему лучше со мной, чем с тобой.
It's the same with me and the fellas I served with. То же самое со мной и с парнями, с которыми я служил.
You want to be with Ricky, and he's been with me, too. Ты хочешь быть с Рикки, а ведь он тоже был со мной.
That you get to spend as much time with me As you do with your mother. Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой.
I've dealt with him once before, so maybe he'll be more likely to come with me. Я имела с ним дело раньше, так что, возможно, он с охотой пойдет со мною.
Ma'am, Forensics have come through with the prints on the sports bag with the two grand. Мэм, судэксперты передали результаты, отпечатки со спортивной сумки с двумя штуками.
I got two males - one with a head trauma, one with an open compound tibia fracture. Двое мужчин, один с травмой головы, у другого открытый перелом бедра со смещением.
Jesse's with me today. So, what you need to do is go back to your lab and get on with the cook. Джесси сегодня будет со мной, так что тебе лучше вернуться в лабораторию и начать варить.
So, ultimately, that does not leave me with a lot of time to spend with my daughter. И в итоге, почти не останется времени чтобы я мог видеться со своей дочкой.
For a girl with a deadline, you sure got a lot of time for socializing with the gun over there. Для девушки со сроком, у тебя точно будет много времени привыкнуть к Оружию здесь.
But we're also in the throes of a great love affair... he with me, and me with this ring. Но мы живем в муках большой любви... он со мной, а я с этим кольцом.
I think they were hoping to torch this guy in his car along with everything with him. Я думаю, они пытались сжечь этого парня в его машине вместе со всем, что там есть.
He doesn't mind living with his sister, dog and cats, tough he'd rather share a home with spiders and bats. Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами.
I think he would be better off with you, than with someone like me. Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной.
You were really honest with me about Katja, and I haven't been fully upfront with you. Ты действительно был честен со мной о Кате, и я не вполне честна была с тобой.
Ten minutes with her is worth more than ten years with me. 10 минут с ней дороже, чем 10 лет со мной.
We enter this world with a cry... and we leave with a sigh. Мы приходим в мир с криком... и покидаем его со вздохом.
But once the Governor's done with me, at least I won't have to live with myself. Но однажды губернатора сделал со мной, по крайней мере, я не буду жить с самим собой.
He was at the carnival with the girl, with the girlfriend. Он был на ярмарке с девушкой, со своей девушкой.
The woman I was with, Rosalee Calvert, and I, were familiar with the treatment for this rare neurotoxin. Нам с Розали Калверт - женщиной, которая находилась со мной - было известно лекарство от этого редкого нейротоксина.
Hunting with your father was the best time you've ever had... now you're going to hunt with me. Охота с отцом нравилась тебе больше всего в жизни... теперь ты будешь охотиться со мной.
Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery, familiar with its intricacies - Кто-то в компании Велдта, со знанием хирургии, знакомый с ее тонкостями.
O'Hara, would you stop disagreeing with me when I'm agreeing with you? О'Хара, ты прекратишь спорить со мной, когда я соглашаюсь с тобой?
When you work with me, you're working with a friend. Когда работаете со мной - работаете с другом.