| Dylan would have a problem with your hanging out with me? | Дилан будет против, чтобы ты со мной тусовался? |
| He's better with me now than he was with you. | Ему лучше со мной, чем с тобой. |
| It's the same with me and the fellas I served with. | То же самое со мной и с парнями, с которыми я служил. |
| You want to be with Ricky, and he's been with me, too. | Ты хочешь быть с Рикки, а ведь он тоже был со мной. |
| That you get to spend as much time with me As you do with your mother. | Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой. |
| I've dealt with him once before, so maybe he'll be more likely to come with me. | Я имела с ним дело раньше, так что, возможно, он с охотой пойдет со мною. |
| Ma'am, Forensics have come through with the prints on the sports bag with the two grand. | Мэм, судэксперты передали результаты, отпечатки со спортивной сумки с двумя штуками. |
| I got two males - one with a head trauma, one with an open compound tibia fracture. | Двое мужчин, один с травмой головы, у другого открытый перелом бедра со смещением. |
| Jesse's with me today. So, what you need to do is go back to your lab and get on with the cook. | Джесси сегодня будет со мной, так что тебе лучше вернуться в лабораторию и начать варить. |
| So, ultimately, that does not leave me with a lot of time to spend with my daughter. | И в итоге, почти не останется времени чтобы я мог видеться со своей дочкой. |
| For a girl with a deadline, you sure got a lot of time for socializing with the gun over there. | Для девушки со сроком, у тебя точно будет много времени привыкнуть к Оружию здесь. |
| But we're also in the throes of a great love affair... he with me, and me with this ring. | Но мы живем в муках большой любви... он со мной, а я с этим кольцом. |
| I think they were hoping to torch this guy in his car along with everything with him. | Я думаю, они пытались сжечь этого парня в его машине вместе со всем, что там есть. |
| He doesn't mind living with his sister, dog and cats, tough he'd rather share a home with spiders and bats. | Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами. |
| I think he would be better off with you, than with someone like me. | Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной. |
| You were really honest with me about Katja, and I haven't been fully upfront with you. | Ты действительно был честен со мной о Кате, и я не вполне честна была с тобой. |
| Ten minutes with her is worth more than ten years with me. | 10 минут с ней дороже, чем 10 лет со мной. |
| We enter this world with a cry... and we leave with a sigh. | Мы приходим в мир с криком... и покидаем его со вздохом. |
| But once the Governor's done with me, at least I won't have to live with myself. | Но однажды губернатора сделал со мной, по крайней мере, я не буду жить с самим собой. |
| He was at the carnival with the girl, with the girlfriend. | Он был на ярмарке с девушкой, со своей девушкой. |
| The woman I was with, Rosalee Calvert, and I, were familiar with the treatment for this rare neurotoxin. | Нам с Розали Калверт - женщиной, которая находилась со мной - было известно лекарство от этого редкого нейротоксина. |
| Hunting with your father was the best time you've ever had... now you're going to hunt with me. | Охота с отцом нравилась тебе больше всего в жизни... теперь ты будешь охотиться со мной. |
| Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery, familiar with its intricacies - | Кто-то в компании Велдта, со знанием хирургии, знакомый с ее тонкостями. |
| O'Hara, would you stop disagreeing with me when I'm agreeing with you? | О'Хара, ты прекратишь спорить со мной, когда я соглашаюсь с тобой? |
| When you work with me, you're working with a friend. | Когда работаете со мной - работаете с другом. |