Примеры в контексте "With - Со"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Со
The isolation that attends the duties associated with Station Three may tempt you to try and utilise the computer for communication with the outside world. Изоляция, сопровождающая обязанности, свяанные со станцией З, может искушать Вас пытаться... использовать компьютер для связи с внешним миром.
Either come to this play with me, or I bombard your work e-mail with pictures of Alan. Ты пойдешь со мной, или я закину на твою почту кучу фоток с Аланом.
I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you, 'cause you're always with me... Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной...
If you'd like to review the security tapes with us, you can come with me. Если хотите посмотреть записи с камер наблюдения, можете пройти со мной.
You can go with them or you can come with me... your choice. Ты можешь пойти с ними или со мной... тебе выбирать.
It won't be like it was with my father with me. Со мной не будет так, как это было с моим отцом.
He collapsed with a heart attack when he was with me... У него был сердечный приступ, когда он был со мной...
Well, you know, with Europe's new fascination with all things Asgardian, I'm wondering if it's time to start over somewhere else. Ну, знаешь, с новым европейским увлечением, со всеми Аргадскими штуками, я размышляю о том, что пора начать сначала где-нибудь ещё.
Peterson hooks him up with his old boss who hooks him up with Anshiri. Петерсон сводит его со своим старым боссом, который знакомит его с Аншири.
If Lana was so unhappy with Lex, why go through with the marriage? Если Лана была несчастна с Лексом, почему она смирилась со свадьбой?
Are you riding with me or with your father? Ты поедешь со мной, или с отцом?
Is Rei OK with Ken... meeting with her parents? ты готова вместе с Кеном... поговорить со своими родителями?
Sometimes, I forget what a beautiful city it is, especially with all the ugliness that comes with it. Иногда я забываю, какой это красивый город, особенно со всем этим безобразием, происходящим в нем.
And after looking at these e-mails, it was clear that she was losing touch with old friends and even cancelling plans with her boyfriend. Эти письма ясно показывают, что она теряла связь со старыми друзьями и даже отменяла свидания с парнем.
You better not be flirting with this client as much as you flirted with me. Ты лучше не флиртуй с этой клиенткой так, как флиртовала со мной.
I thought maybe you would want to... come back and be with your brother and-and deal with all this at home. Я думала, может быть ты захочешь... вернуться и помочь своему брату со всем этим дома.
You did it with Bug, and you're doing it with me. Так было с Багом, и так происходит со мной.
Rupert's been with me, and now he's been with you. Руперт был со мной, а теперь он с тобой.
Thank you for helping me with my meeting and with my mom. Спасибо, что помог мне со встречей и мамой.
I need his ID or he can come down here with two pieces of mail with his name on it. Мне нужны его документы, или он может принести два почтовых отправления со своей фамилией.
Stay with me, stay with me. Оставайся со мной, оставайся со мной.
Michael with his injections, you with your contact lenses... Майкл со своими инъекциями, ты со своими контактными линзами...
He agrees with me that a TV interview with a friendly reporter is a win-win for the Bureau. Он согласен со мной, что интервью на телевидении с хорошим репортером сыграет Бюро на руку.
But in this day and age, with all the bullying, modern audiences tend to sympathize with Jack Knife. Но сегодня и со всеми современными ужасами и издевательствами, Современная аудитория симпатизирует Джеку Ножу.
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief. Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.