| I suppose you want to walk with me this afternoon. | (Виктория) Я полагаю ты захочешь прогуляться со мной сегодня вечером. |
| He said I should stay here with my aunt. | Он сказал, что мне лучше побыть здесь со своей тетей. |
| Come to Granny's with me. | Пойдем со мной в "У Бабушки". |
| I insist you drink with me. | Я настаиваю, чтобы вы выпили со мной. |
| That treatment went out with the Ark. | Этот метод лечения вышел из моды со времен Великого Потопа. |
| Just meet with me for an hour. | Просто встреться со мной на час, даже на полчаса. |
| I thought you were done with those. | Я думал, что ты уже со всем закончила. |
| Pack your bags and come with me to England. | Есть предложение, собирай свои чемоданы и поехали со мной в Англию. |
| Some game he's playing with his son. | Типа игра, в которую он играет со своим сыном. |
| Okay. Bear will trade with anybody. | Ладно. "Беар" будет торговать со всеми. |
| But with me you had no problem. | Но со мной у тебя не было никаких проблем. |
| I guess that happens with all month names. | Наверное, это происходит со всеми именами, созвучными с названием месяцев. |
| I spent more time with him than my wife. | Я проводил с ним больше времени, чем со своей женой. |
| Lehzen believes we must change with the times. | Лецен думает, что мы должны меняться вместе со временем. |
| He checks his coat with his phone in it. | Он регистрируется и сдает свое пальто, вместе со своим телефоном. |
| Come with me into the kitchen. | Идём со мной, идём на кухню, поможешь мне. |
| Billy Ray Cobb you and Willard must come with me. | Билли Рэй Кобэт, вы и мистер Вилард должны пройти со мной. |
| That room you saw, with all those people. | Та комната, что ты видела, со всеми этими людьми. |
| I agree with everyone about everything. | Я согласен... со всеми... и во всём. |
| You take my arm and walk with me. | (сдерживая рыдания) Ты брала меня за руку и шла со мной. |
| Only then would being with someone broken have meaning. | Сделай так, чтобы у меня был стимул быть рядом со сломанным человеком. |
| Participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. | В число участников входили представители учреждений и организаций, занимающихся борьбой со стихийными бедствиями. |
| Other projects in Yemen also include financing cooperation with the World Bank. | В рамках других проектов, осуществляемых в Йемене, предусматривается также финансовое сотрудничество со Всемирным банком. |
| This substantial progress resulted from a month of careful and intense preparatory meetings with all concerned. | Этот значительный прогресс достигнут в результате проведения в течение месяца обстоятельных и напряженных подготовительных совещаний со всеми, кого это касается. |
| COMNAP activities related to data management include joint efforts with SCAR and GLONCHANT. | Деятельность КОМНАП, связанная с управлением данными, включает в себя совместные мероприятия со СКАР и ГЛОНЧАНТ. |