PSV also took out a €20 million loan with Philips and additional loans with local entrepreneurs. |
ПСВ также получил кредит в 20 млн. € от «Philips» и дополнительные кредиты от местных предпринимателей. |
Water flowed over the stones red with oxide and all around it was white with salt. |
Источник протекал по камням, красным от ржавчины, вокруг все было белым от соли. |
The ebbs and flows of hostility have not shifted with ideological zeal, but rather with changes in the geopolitical landscape. |
Приливы и отливы враждебности зависели не от идеологического рвения, а, скорее, от изменений геополитического ландшафта. |
You may be using me as a... as an excuse to bail from your relationship with with Andrew. |
Может, вы используете меня... как оправдание, чтобы сбежать от ваших отношений... с Эндрю. |
The war started with a rebellion by Dafydd, who was discontented with the reward he had received from Edward in 1277. |
Война началась с восстания Давида, который был неудовлетворён вознаграждением, полученным от Эдуарда в 1277 году. |
A sustainable city can feed itself with minimal reliance on the surrounding countryside, and power itself with renewable sources of energy. |
Устойчивый город может прокормить себя с минимальной зависимостью от окружающей местности, а энергию производить с помощью возобновляемых источников. |
Also, he was working with The Man with No Face, a mysterious being from Captain America's past. |
Кроме того, он работал с Человеком без Лица, таинственным существом от прошлого Капитана Америки. |
Unlike other political parties in Transnistria, it supports conditional unification with Moldova with a high amount of autonomy for Transnistria. |
В отличие от других политических партий в Приднестровье, она поддерживает условное объединение с Молдовой с высокой степенью автономии для Приднестровья. |
Faces shine with the joy and recognition of Creator within as they work with the golden energy. |
Лица светятся от радости осознания Творца внутри, по мере того как они продолжают работать с золотой энергией. |
Is, except that the guy just with 4 broken vertebrae with the strength of the footprint. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
We lost valuable trade with China because of the friction with them last year. |
Мы оказались отрезаны от торговли с Китаем из-за прошлогодних трений с ними. |
While the previous stages deal with words, this stage deals with larger constituents, for example phrases and chunks. |
В отличие от предыдущих этапов, где речь шла о словах, на данном этапе речь идёт об образованиях более крупного порядка, таких как фразы и фрагменты текста. |
It is analogous with a 3D process in which pressure varies with volume. |
Это является аналогичным трёхмёрному процессу, где давление изменяется в зависимости от объёма. |
She found a ball filled with feathers and placed it in her waistband, becoming pregnant with Huitzilopochtli. |
Она нашла мяч, наполненный перьями, и положила его за пояс, когда забеременела от Уицилопочтли. |
The lyrics of the song deal with getting out of painful relationships, with a subtheme about drug abuse. |
Слова песни об избавлении мучительных отношений, с подтекстом о зависимости от наркотиков. |
It may have begun with the shock of contact with Number 26, or possibly... |
Это может быть началось от шока после контакта с Номером 26, или возможно... |
To create an information center for new immigrants with local branches, with the aim of providing legal and psychological help to the victims of anti-Semitism. |
Создать центр информации для олим, с местными отделениями для оказания юридической и психологической помощи пострадавшим от антисемитизма. |
Each manufacturer handles these dilemmas differently, and with results that vary from jurisdiction to deal with each scenario that presents itself. |
Каждый производитель ручки этих проблем по-разному, и с результатами, которые варьируются от юрисдикции для рассмотрения каждого сценария, который представляет себя. |
His hide littered with the weapons of fallen warriors, his face scarred, with one dead eye. |
Шкура его покрыта шрамами от оружия павших воинов, на морде шрам, одного глаза нет. |
A person becomes infected with this virus by direct contact with infected body fluids. |
Передача от человека к человеку происходит через прямой контакт с жидкостями организма заражённого. |
I'm not getting anywhere with it, it's time to level with you guys. |
Мне никуда от этого не деться, пора сказать правду. |
Work with him and with me, we could destroy the competition. |
Если будете работать с ним и со мной, то вместе мы сможем избавиться от конкурентов. |
A country with no credibility with no respect even from its friends and allies. |
Страну без авторитетов... Без уважения, даже от её друзей и союзников. |
She works with vets struggling with PTSD at... |
Она работает с ветеранами, страдающими от пост-травматического синдрома в... |
Being with zombie me is different than being with old me. |
Отношения со мной-зомби отличны от отношений со мной прежней. |