Playing with the cat seemed to allow her to avoid herself |
Игра с кошкой, похоже, помогала ей бежать от самой себя. |
Okay, don't look now, but your five o'clock, woman with a camera. |
Хорошо, не оборачивайся, но на 5 часов от тебя, женщина с фотокамерой. |
Our hope is that the tire tracks lead to a road with a camera. |
Надеемся, что следы от шин ведут к дороге, где есть камеры. |
Well, Demir Malki was hit with shrapnel from the blast. |
Ну, Демир Малки был ранен осколками от взрыва. |
And with that message from Beaker, all of the Muppets have wished Bob and Ashley a very happy wedding. |
И с этим сообщением от Бикера, все маппеты пожелали Бобу и Эшли счастливой свадьбы. |
I just didn't feel comfortable with joining in to that party. |
Я просто ощущал дискомфорт от мысли участия в этой вечеринке. |
He's fair smitten with him. |
Он в совершеннейшем восторге от него. |
The Queen and the courtiers were petrified with horror. |
Королева и придворные окаменели от ужаса. |
Not doing much better with that Kelly girl. |
Не большего добились и от Келли. |
What does he want with the paintings? |
А что ему было нужно, от этих картин? |
It'll help with that cough you've got, but... |
Это поможет от кашля, но... |
You're having a baby with your ex-husband. |
У тебя будет ребёнок от бывшего мужа. |
And I suffered very badly with morning sickness. |
И мне было очень плохо от утренней тошноты. |
Skylar's friends say that she was infatuated with you. |
Друзья Скайлер говорят, что она была без ума от тебя. |
I won't work any quicker with you watching. |
От того, что вы смотрите, я не стану работать быстрее. |
Listen, I'm authorized to negotiate with you On behalf of the united states department of defense. |
Дрилл, я уполномочен вести с тобой переговоры от лица Министерства обороны США. |
Benny needs to explain why his dad was killed with piano wire. |
Бенни придётся объяснить, почему его отец был убит струной от пианино. |
I'm a bartender with a gun who's tired of your riddles. |
Я - бармен с пушкой, который устал от твоих загадок. |
Hopefully we'll get you emancipated before you have to spend another weekend with the Quinns. |
Надеюсь, мы получим освобождение от опеки до твоих следующих выходных с Куиннами. |
I just came from a Panhel meeting with Katherine. |
Я только что от Кэтрин, с собрания совета Обществ. |
She was furious with him for not leaving his wife. |
Она была рассержена тем, что он не уходит от жены. |
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm... |
Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала... |
We have a definite leader with an addictive personality. |
Наш лидер явно зависим от алкоголя. |
But she always escapes from me with impish skill. |
Но ей всегда удается ускользнуть от меня. |
I thought you settled that alimony beef with your missus. |
А я думал, что ты скрываешься от алиментов своей миссис. |