Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
That business with you is more trouble than it's worth. Что от дел с тобой, больше проблем, чем выгоды.
It is there for the wealthy, who surround themselves with luxury but cut themselves off from human contacts. Она утешает богачей, окруживших себя роскошью, но отрезав от человеческого общения.
Anything you purchased with funds from the I.P.O., yes. Все, что ты купил за счет средств от публичного размещения акций.
Little love letters from Europe with little pasta stains on them. Маленькие любовные письма из Европы с пятнышками от пасты.
We're the only ones with the code to this room. Код от этой двери есть только у нас.
We were out of our minds with grief, probably not very pleasant to be around. Мы были не в своем уме от горя, вероятно, не очень приятно быть рядом.
He's obviously lived his life with some kind of severe depression. Что он явно всю жизнь страдал от тяжёлой депрессии.
He has kids with three of my friends. У трех моих подруг дети от него.
They say you slept with the devil to have me. Они говорят, что ты родила меня от дьявола.
They're in love with this thing. Они без ума от этой штуки.
Bones, I'm really not comfortable with the questions that you're asking. Кости, мне действительно становится не комфортно от тех вопросов, которые ты задаешь.
It all rests with you Sarah. Всё зависит от тебя, Сара.
The Bishop was delighted with what Tom was doing. Епископ был в восторге от того, что делал Том.
You have to ask her a question with no out. Задайте ей вопрос, от ответа на который она не сможет уйти.
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety. Так же вы можете считать себя освобождённой от любых обязательств о конфиденциальности в отношении моей трезвости.
To my right, there's stairs going up with a stained glass window. С права от меня лестница на верх с витражным окном.
He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments. Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства.
Easily accessible from the Uxbridge Road with transport links to the west and south. Легко добраться от Иксбридж Роад, транспортное сообщение с запада и юга.
Depending on what's negotiated, you will eventually, with some stipulations, be free. В зависимости от того, к чему приведут переговоры, то, в конечном итоге, с некоторыми оговорками, ты будешь свободен.
And I, Prince, speak with authority from the Walled City. Как и я, принц, несу ответственность от лица Крепости.
Your tales about your stay with the noble savages will have him drooling at the mouth. От ваших историй о жизни среди добрых дикарей у него слюнки потекут.
But with saltpeter, he could have bled internally from even minor soft tissue damage. Но с учетом селитры, у него могло открыться внутреннее кровотечение даже от незначительного повреждения мягких тканей.
It was so different from anything I ever felt with Steven. Это так отличалось от всего, что я чувствовала со Стивеном.
I attribute it to the stress of the past couple months coupled with the natural hormonal imbalance of a teenaged girl. Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка.
I gave up caffeine when I was pregnant with my first. Я отказалась от кофеина во время беременности.