Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
He was standing two feet away from you with a loaded firearm. Он стоял в метре от вас с заряженным оружием.
Then, you can come with us on our first three to six dates. Потом ты можешь сопроводить нас на наши первые от З до 6 свиданий...
And, no doubt, my work suffered being with Gretchen. И, без сомнений. моя работа пострадала от отношений с Гретчен.
The trick is to connect personally with all the staff. Успех зависит от умения установить личные связи со всем персоналом.
The vehicle collided with a tree in Henson Woodlands and Dr Millican was treated for minor head injuries. Автомобиль столкнулся с деревом в Хенсон Редкольсье и доктор Милликан лечился от незначительных травм головы.
I've been very impressed with what the Puma has achieved in Colombia. Я также очень впечатлен от успехов Пумы в Колумбии.
Depends on how we want to deal with you. Это зависит от того, поможешь ты нам или нет.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with. Майкл, нельзя делать то... от чего вам неловко...
The big jackpot comes from the settlement with the construction company. А ещё неплохой куш от соглашения со строительной компанией.
So whatever expectations You walked into this evening with - Так что, чего бы ты не ждал от сегодняшнего вечера...
Still stuck with these powers, though. От способностей же никуда не деться.
See, you've never really been on board with this whole project. Видишь, ты никогда особо не была в восторге от этого проекта.
I could do with a hand. Я бы не отказалась от помощи.
I found penicillin to help with that. Я нашел пенициллин, который вылечит ее от кашля.
I'd sooner part with my right bicep. Я скорее избавлюсь от своего правого бицепса.
I'm pregnant with your child. У меня будет ребенок от тебя.
Everyone nice and happy with their assured income... Все были бы счастливы от стабильного дохода...
Five bucks if you get me out of drinks with the mayor. Пять долларов, если избавишь меня от выпивки с мэром.
To go from a novitiate to working with one of the Grey Council. Перейти от послушничества к служению одному из Серого Совета.
I'm just bored with it. Я просто устал от этого агрессивного гостепреимства.
I don't have the authority to just show up with something like that. Ты не должен никому говорить, что узнал об этом от меня, и ты не можешь предоставить это ЦРУ.
Face it, Kelly, you're stuck with me. По правде, Келли, ты не сможешь отделаться от меня.
Brother, if you desire any kind of reconciliation with me, stay your hand. Брат, если ты хочешь какого-либо примирения, со мной, воздержись от своих действий.
You know, when you play along with the robot jokes it kind of ruins my enjoyment of them. Знаете, когда вы подыгрываете шутками о роботе, это вроде как портит мне от них удовольствие.
There's a letter there from his medical officer, along with our identification papers and our internal travel visas. Там есть письмо от его врача, вместе с нашими документами, и наши внутренние визы на путешествия.